Если Диплом получен в Саратове, то обязательно ли его перевести именно в нотариусе г. Саратов, чтобы в Азербайджане считали его действительным, или можно в любом городе России?
Меня зовут Ая, сама я на данный момент проживаю в г. Тюмень, пишу вам по поводу перевода Российского Диплома на Азербайджанский язык, дело в том, что мой брат в мае месяце прошлого года получил Диплом в Саратове об окончании Экономического Университета,
9021369794 В АО поменяли штатное расписание, перевели на другую должность, я отучилась за свой счёт и есть диплом по специальности на которую перевели. Должностных обязанностей по новой специальности нет год. Вынуждают перейти рабочим. Имею ли я право отказаться?
При поступлении в ТГУ требуется нотариально заверенный перевод диплома на русский язык. Нужен перевод только диплома или приложение с оценками тоже нужно переводить?
Наша организация находится в ЛНР столкнулись с такой ситуацией: нам нужно обучить сотрудников по пожарной безопасности в организации дополнительного образования одним из условий было наличие перевода диплома с украинского языка на русский.
Имею диплом врача эпидемиолога, в этом году поступила на первый курс лечебного дела. ВУЗ отказывает в предоставлении индивидуального плана обучения или перевода на курс постарше. Возможно ли добиться перевода?
Могут ли граждане РФ, проживающие в ЛНР, ДНР, Херсонской и Запорожской областях, сами сделать перевод своего диплома с украинского языка на русский при подаче документов на обучение?
Начала проходить курсы повышения квалификации по педиатрии дистанционно. Для оформления документов требуют перевод диплома с украинского языка (заканчивала крымский вуз). Ранее в 2019 этого не требовалось. То есть это ужн второй курс ПК. Правомерно ли требовать перевод?
Мой муж закончил среднюю школу на Украине, в аттестате есть запись об украинском языке. Может он сделать мне перевод диплома с украинского на русский, чтобы потом заверить его у нотариуса?
Меня переводят на другую должность (с учителя, на заместителя директора), но для нее нужно пройти переподготовку. Скажите пожалуйста, можно ли так работать, если переведут меня 5 декабря, а диплом получу через 5 месяцев (на данную должность)?
Я с Луганской области, г. Северодонецк. Есть диплом магистра от 2020 г. на украинском языке. Хочу пройти курсы бухгалтера, заставляют пепевести диплом и заверить нотариально. После принятия ЛНР в состав Рф с 30.
Я гражданка Киргизии. Я связалась с Главэкспертцентром по поводу нострификации кыргыского медицинского диплома, там сказали перевод паспорта и диплома нужен. Но у меня диплом и паспорт на кыргыском и на русском написан, так как русский у нас в стране 2 официальный язык. Нужен ли перевод?
Я предоставляю нотариально заверенный перевод и копию иностранного диплома работодателю. Перевод вроде нормальный, но на вкладыше к диплому внизу с краю на отступе очень мелким шрифтом написано не по русски "изготовлено в типографии по заказу №".
У меня диплом переводчика с английского и немецкого языков на русский. Я носитель украинского языка, аттестаты украинские, но диплом русский. Как можно получить сертификат для выполнения перевода с украинского языка на русский?
Работаю в ППС но хотел перевестись в Отдел Контроля по Обороту Наркотиков, сказали нужно среднее техническое образование, это либо техник электрик, либо техник автомеханик, но у меня среднее профессиональное сварщик,
Я месяц назад получила внж и хочу подать на гражданство рф.я украинка, какие документы мне нужны для подачи и нужен ли перевод диплома об окончании школы в Украине (больше нигде я не училась)..?