Перевод свидетельств о браке с украинского языка на русский язык.
Нужно ли переводить свидетельство о браке с Украинского на русский язык что бы поставить штам в паспорте Крымчанам.
Добрый день. Да, нужно иметь перевод свидетельства на русский язык, поскольку в Крыму весь документооборот производится на русском языке.
СпроситьНет особой необходимости, поскольку украинский язык наряду с русским и крымскотатарским является государственным языком Крыма.
СпроситьНужно ли переводить свидетельство о браке с украинского языка на русский? Брак зарегистрированый в Крыму.
Нужно ли переводить с казахского языка на русский язык печать в свидетельстве о браке, если вся остальная информация на русском языке? Свидетельство о браке повторное, получали из Казахстана через Златоустовский ЗАГС.
Нужно ли переводить с украинского на русский язык свидетельство о рождении ребенка в Крыму? Ведь в Крыму прнято 3 государственных языка.
Нужно ли переводить свидетельство о рождении ребенка с украинского языка на русский для получения паспорта в Крыму?
Нужно ли для получения паспорта переводить свидетельство о рождении с украинского языка на русский? Крым. Севастополь.
Скажите пожалуйста, нужно ли сейчас при записи детей в паспорт родителей, переводить свидетельство о рождении детей с украинского на русский язык?
Скажите нужно ли переводить документы с украинского языка на русский в Крыму, для получения Российского паспорта, учитывая то,что в Крыму украинский язык имеет статус государственного?
Нужно переводить свидетельство о рождении с украинского языка на русский у нотариуса для получения паспорта в 14 лет?