Легализация украинского свидетельства о браке после получения гражданства РФ - возможен ли перевод и нотариальное заверение для признания документа в России?

• г. Екатеринбург

Добрый день. Получили с мужем гражданство РФ (ранее являлись гражданами Украины). Вопрос следующий: можно ли как-то легализировать украинское свидетельство о браке? Российский дубликат получить нельзя, насколько я поняла (если ошибаюсь - поправьте). Прочитала, что можно пришить перевод на русский к ОРИГИНАЛУ укр. свидетельства и заверить нотариально, тогда не нужно будет больше делать переводы, а лишь снимать копии с уже подшитого оригинала+перевода нот. заверенного. Так ли это? Будет ли такой документ действительным для органов РФ?

Читать ответы (2)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (2):

Добрый день. Да, достаточно перевести документ на русский язык и заверить у нотариуса. Этого будет достаточно для легализации.

Спросить
Пожаловаться

Будет действительным. Браки, заключенные за пределами территории РФ считаются действительными на территории РФ на основании статьи 158 Семейного кодекса РФ

Статья 158. Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации

1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.

2. Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации.

По сути нужен только заверенный нотариусом перевод свидетельства о браке.

Спросить
Пожаловаться
Айше
31.07.2015, 20:19
Я перевела украинское свидетельство на русский мне должны были поставить печать на переводе. Но теперь они просят оригиналы украинские пришить на перевод как мне быть. Будет ли украинское свилетельство действительным,
Подробнее
1 ответ
Анастасия
30.04.2022, 06:17
Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении,
Подробнее
6 ответов
Богдан
25.02.2019, 11:15
Возник вопрос. Есть 2 понятия Нотариально заверенный перевод паспорта, а есть (копия Нотариально заверенного перевода паспорта) . Гос органы требуют копию Нотариально заверенного перевода паспорта, но при этом сильно удивляются и требуют оригинал когда приносишь им копию.
Подробнее
1 ответ
Анна
20.10.2015, 12:40
Получила перечень документов для РВП (по квоте). Имеется такой пункт: свидетельство о рождении оригинал (для детей нотариально заверенная копия). Что имелось в виду - перевод оригинал и плюс нотариально заверенная копия перевода?
Подробнее
1 ответ
Ирина
16.07.2016, 20:58
Мне нужно сделать нотариально заверенную копию свидетельства о рождении на иностранном языке. У меня есть нотариально заверенный перевод копии свидетельства. Оригинал не подшит к переводу. Я предоставила свидетельство и перевод, но нотариус отказал, т к документ не подшит.
Подробнее
1 ответ
Элла
31.08.2017, 10:54
Здравствуйте, подскажите я сделала перевод свидетельства о рождении с азербайджанского на русский и заверила нотариально буду подавать документы на гражданство рф мне оригинал перевода нужно сдавть или можно сделать копию.
Подробнее
1 ответ
Рыбакова Елена Анатольевна
10.08.2014, 15:45
Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается
Подробнее
1 ответ
Вячеслав
18.02.2017, 21:09
Как правильно сделать. Нужно отдать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении в консульство другой страны. Как правильно это сделать? Нужно сначала сделать нотариально заверенную копию свидетельства, потом сделать ее перевод и заверить?
Подробнее
1 ответ
Светлана
05.09.2015, 09:53
Мы граждане Украины, будем получать гражданство в ближайшие пару месяцев. Куда будет проставлена отметка о гражданстве нашей несовершеннолетней дочери. Свидетельство о рождении есть, но оно на украинском языке. Перевод делали, но к переводу прикреплена копия, а не оригинал.
Подробнее
1 ответ
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение