Требуют нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении на русский язык в детском саду Крыма - нарушение или правило?
Я житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?
Хотелось бы уточнить все таки номер постановления, т.к. словесные доводы не всем интересны.
СпроситьАнастасия, доброе время суток!
Порядок зачисления в дошкольное образовательное учреждение регламентируется Приказом Минобрнауки России от 08.04.2014 N 293, порядок поступления в школу регламентируется Приказом Минобрнауки России от 22.01.2014 N 32.
Документы, которые потребуются от родителей (мамы или папы), которые являются иностранными гражданами или лицами без гражданства, для оформления ребенка:
1. Личное заявление;
2. Паспорт или вид на жительство родителя;
3. Свидетельство о рождении ребенка;
4. Документ, удостоверяющий личность ребенка; (если он есть);
5. Документ, право нахождения в России ребенка (миграционный учет, разрешение на временное проживание или вид на жительство);
6. Документ, подтверждающий право нахождения в России родителя (миграционный учет + миграционная карта + патент (разрешение на работу) или разрешение на временное проживание/вид на жительство);
7. Страховой полис медицинского страхования ребенка;
8. Медицинская карта (для детского садика).
ВАЖНО: Все документы должны быть на русском языке или с заверенным нотариальным переводом на русский язык.
Удачи Вам и всего хорошего!
Спросить