Нужно ли переводить нотариальное согласие на английский язык для поездки ребенка с отцом заграницу?
опубликован 04.04.2018, 01:32
Здравствуйте!
Я мать несовершеннолетнего ребенка. С отцом ребенка в разводе. Он собирается летом отдохнуть с ребенком зарубежом. Я нотариально оформляю свое согласие на выезд ребенка с отцом. Они поедут в страны Евросоюза. Скажите, пожалуйста, надо ли мне переводить свое согласие на английский язык или на языки тех стран, куда они поедут? Спасибо! * Звонить после 12.00.
"Скажите, пожалуйста, надо ли мне переводить свое согласие на английский язык или на языки тех стран, куда они поедут?"
Если это согласие необходимо для пересечения границы РФ-то нет необходимости перевода.
Если это согласие для получения визы-то это должно быть в правилах получения визы. Обычно перевод на язык страны, которая открывает визу.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 31 год
Первый ответ получен через 12 часов
Юристы ОнЛайн: 32 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Нужен ли перевод свидетельства о рождении на английский язык для полета из Украины в Россию
Как оформить разрешение на выезд ребенка из Украины в РФ при нахождении на территории РФ?
Учитель иностранного языка подвергается дискриминации в распределении часов
Возможно ли преподавать английский язык с дипломом бакалавра с отличием?
Как оформить брак с иностранцем в Москве и получить документы для пребывания и гражданства?
Как оформить доверенность для выезда ребёнка за границу без родителей?
Требования для несовершеннолетних путешественников в разных странах - какие изменения в Черногории?
Нужно ли переводить свидетельства на английский для получения наследства в другой стране?
Справочник - Компетенции нотариуса и квалификация переводчика для нотариального заверения перевода с английского на русский язык
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут