Нормативно-правовой документ о переводе печати узбекского нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом при подозрении в подделке подписи на доверенности

• г. Москва

Нужен ли перевод печати узбекского (Узбекистан) нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом? Речь идёт о доверенности, выданном нотариусом Узбекистана: доверенность сама на русском языке, а печать нотариуса на узбекском. Доверенность - подозрительная, подпись на доверенности (подпись человека-доверителя) - явно поддельная, - доказано досудебной почерковедческой экспертизой.

Дайте, пожалуйста, ссылку нормативно-правового документа по данному вопросу.

Читать ответы (2)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (2):

Государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 68 Конституции Российской Федерации, ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации").

На территории РФ официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке РФ (ч. 1 ст. 16 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-I "О языках народов Российской Федерации").Печать тоже необходимо переводить.

Спросить
Пожаловаться

Если Вами уже проведена почерковедческая экспертиза, то Вам надо оспаривать эту доверенность и/или совершенную на ее основании сделку в судебном порядке. С подсудностью дела можно будет определиться после изучения вопроса более детально.

Перевод печати, его наличие или отсутствие в данном случае не могут служить основанием для оспаривания доверенности, или сделки, проведенной на ее основании. Тем более этот перевод может быть сделан другой стороной в споре в любой момент и при его произведении никто там не будет проверять саму подпись на доверенности.

Основанием оспаривания может быть именно неподписание стороной договора самого документа, то есть отсутствие его оригинальной подписи (подпись подделана).

За правильным ведением дела в суде обратитесь к юристу.

Обращение в суд по неправильным основаниям ведет к отказу в удовлетворении исковых требований.

Спросить
Пожаловаться
Алексей
27.09.2007, 21:05
Сегодня оформлял временное проживание своей супруге. Проверила перевод узбекского паспорта. Стала проверять мой, Российский паспорт и нашла под графой семейное положение-печать на узбекском языке. Дело в том, что женился я в Узбекистане (Ташкент)
Подробнее
2 ответa
Ирина
21.01.2016, 21:01
Моя мама (гражданка России) находится в Узбекистане, оформила на меня доверенность на получение банковской карты в Сбербанке в России. На доверенности, оформленной в нотариальной конторе в Узбекистане стоит печать на Узбекском языке (сама доверенность на русском языке). Правильно ли это.
Подробнее
1 ответ
Петр
24.08.2017, 12:47
Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Подробнее
2 ответa
Ольга
02.02.2020, 17:35
Судебная доверенность от имени гражданина Латвии и ее перевод на русский язык удостоверены присяжным нотариусом Дайне Андерсоне без подписи доверителя. Как можно проверить действительность доверенности?
Подробнее
4 ответa
Жавохир
24.11.2015, 09:38
Я из узбекистана. У меня справка на русском языке но надписи в нутри печати на узбекском. Нужен ли мне перевод?
Подробнее
1 ответ
Фараретдинова Эльвира Рафаэлевна
12.10.2014, 15:17
В Литву был направлен запрос о смене фамилии при регистрации брака для подтверждения родства. С Литвы выслали справку о заключении брака и ее перевод полностью с литовского языка на русский. Экземпляр на русском языке заверен литовским нотариусом (перевод верен инспектор отдела...)
Подробнее
1 ответ
Бэлла
13.08.2010, 14:21
Будьте любезны ответьте. Я от имени отца, гражданина Казахстана, по доверенности выданной в РК частным нотариусом, хочу приобрести квартиру на имя отца. Доверенность выданная частным нотариусом на территории респ.
Подробнее
1 ответ
Владимир
28.11.2008, 12:34
Я гражданин России, для подачи ребенка на гражданство РФ нам необходимо было сделать у нотариуса согласие матери на принятие гражданства несовершенолетнему ребенку. Нотариус отказал из-за отсутствия перевода национального паспорта.
Подробнее
2 ответa
Юрий
11.06.2005, 14:48
На мой вопрос №249051 получил ответ (Апостиль не требуется, на основании договора о правовой помощи доверенность признается в России, но требуется нотариально удостоверенный перевод на русский язык всех надписей (печать и подпись нотариуса)
Подробнее
1 ответ
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение