Как получить дубликат свидетельства о рождении сына в Бангладеше и поставить апостиль в российском посольстве?

• г. Хабаровск

Я,Наталья.

Необходимо получить дубликат свидетельства о рождении сына, выданное на территории Бангладеш+там же поставить апостель в российском посольстве.

Я оформляю доверенность на человека через нотариуса-делаю перевод на английский язык и в Бангладеше его нужно будет перевести на бенгальский язык, чтобы в ЗАГСЕ получить дубликат, поставить печати местного МИД. В посольстве РФ предоставляется доверенность на русском языке, верно?

Читать ответы (2)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (2):

Добрый день!

Верно. Не обязательно переводить на английский язык. После апостиля можно перевести с русского на бенгальский.

Спросить
Пожаловаться

Не поняла) доверенность с русского на бенгальский переводится чтобы иностранные ведомства выдали дубликат свидетельства+поставили местные печати, а потом на легализацию в наше посольство на территории Бангладеш. Я уже совсем запуталась...

Спросить
Пожаловаться
Komil
26.05.2021, 11:23
Нужен ли перевод печати узбекского (Узбекистан) нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом? Речь идёт о доверенности, выданном нотариусом Узбекистана: доверенность сама на русском языке, а печать нотариуса на узбекском.
Подробнее
2 ответa
Вера
18.12.2015, 19:36
Нужно ли переводить с казахского языка на русский язык печать в свидетельстве о браке, если вся остальная информация на русском языке? Свидетельство о браке повторное, получали из Казахстана через Златоустовский ЗАГС.
Подробнее
2 ответa
Элла
27.11.2013, 21:14
Где можно поставить апостиль на свидетельство о рождении ребёнка, выданное в консульском отделе ЗАГС Посольства РФ в Финляндии? В Интернете очень противоречивая информация. А перевод свидетельства на финский язык нужно предоставлять для апостилирования или перевод будет отдельно? Спасибо!
Подробнее
1 ответ
Дмитрий
06.02.2020, 21:17
При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке.
Подробнее
1 ответ
Наталья
31.05.2022, 08:45
Очень странно, ведь в переводе с русского на украинский язык имя Наталья может иметь три варианта это Наталія, Наталя, Наталка. Это что ж получается, что если переводить на оборот, допустим в паспорте Украины написано на украинском языке Наталія и чтоб перевести на русский язык будет только Наталия?
Подробнее
5 ответов
Николай
26.12.2012, 19:20
Есть довереннсть сделанная заграницей, доверенность на русском языке, но заверение нотариуса и апостиль естественно на иностранном языке. Как дооформить эту доверенность в России? Нужно перевести текст нотариуса и апостиль?
Подробнее
3 ответa
Петр
24.08.2017, 12:47
Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Подробнее
2 ответa
Михаил
11.03.2013, 11:38
Имеется свидетельство о браке, выданное ЗАГСом Таиланда, на тайском языке. Сами проживаем в России. Как получить свидетельство о браке, которое было бы легально в России? В Российское посольство в Таиланде выехать не могу.
Подробнее
2 ответa
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение