Как заверить нотариально перевод свидетельства рождения на армянском языке, если есть только ксерокопия?
Скажите пожалуйста у меня свидетельство рождения на армянском языке, я хочу сделать перевод на русский язык и заверить нотариально, но у меня только ксерокопия, возможно сделать с ксерокопии?
Для перевода документа нужен оригинал документа или нотариальная копия документа.
СпроситьСейчас мне нужно сделать внутренний паспорт, а мое свидетельство о рождении в другой стране, у меня есть только ксерокопия. Реально ли сделать внутренний паспорт по ксерокопии свидетельства рождения? И если нужен перевод свидетельства рождения, то нужен именно нотариально заверенный или можно сделать обычный перевод?
Сейчас мне нужно сделать внутренний пасрорт, а мое свидетельство о рождении в другой стране, у меня есть только ксерокопия. Реально ли сделать внутриенний паспорт по ксерокопии сведетельства рождения? И если нужен перевод сведетельства рождения, то нужен именно нотариально заверенный или можно сделать обычный перевод?
О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.
Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.
1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?
2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?
Ответ, который меня не устраивает:
"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.
Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"
Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Я имею метрико на армянском языке. Сделала нотариально заверенный перевод на русский язык. Можно ли поменять в Армении эту метрику на русском языке?
Для проезда в поезде в оформлении билета был указан номер свидетельства о рождении. Это свидетельство мы потеряли, есть ксерокопия. Для проезда нужна заверенная копия Ксерокопию отказались заверять без оригинала. Сходила в ЗАГС получила дубликат свидетельства. Возможно ли заверение старой ксерокопии по новому дубликату?
Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.
Где сделать перевод свидетельства о браке с английской языка поскольку брак с американцем на русский язык и ноторипльно заверить. Нахожусь в городе Бийск.
Исполнилось 20 лет, нужно менять паспорт. У меня свидетельство о рождении на румынском языке, нужно делать перевод на русский язык и заверять у нотариуса или при подаче документов будет достаточно только копии свидетельства?