Могу ли я публиковать свой перевод на своей странице в интернете, не дожидаясь его печати в издательстве?

• г. Москва

Прошу Вас ответить на вопрос. Имею ли я право публиковать на своей странице в интернете свою работу (перевод) коротая еще не вышла фоциально, не издана в книге. За текст перевода издательство запалтило, но никаких договоров о вззаимных обязательствах не было заключено, более того было нарушего обещание напчеатеть текст в срок (опоздание 2 с половиной года), текст нужен для работы многим людям. Издательство поступило некооректно, отказав мне и дальнейшем сотрудничестве после того, как меня просили о сотрудничестве в другом издательстве (я внештатник), тиражировали мои переводы без моего ведома и тд.

Скажите, как мне поступить, могу ли я публиковать свои работы на своем сайте не ожидая их печати в издательстве, при всех вышеуказанных обятоятельствах.

Заранее благодарю.

С уважением.

Светлана.

Читать ответы (1)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (1):

К сожалению, не ясно, какие взаимоотношения у Вас были с издательством. Скорее всего, трудовой договор (Вы там работали, или работаете и сейчс). Все имущественные права на служебное произведение принадлежат работодателю, если в договоре специально не оговорено иное (ст. 14 Закона об авторском праве...). Если у вас не было трудовых праваоотношений, то имел место авторский договор. Несоблюдение письменной формы не влечет недействительность договора (ст. 32 Закона). Поскольку иное не было предусмотрено в договоре (не было письменного текста, неизвестно, что стороны имели в виду), считается что Вы передали неисключительные права на перевод. Значит, Вы можете сами использовать свой перевод, что не препятствует использовать перевод издательству. Нарушением договора с Вашей стороны это не будет, гонорар возвращать не нужно. Таким образом, ответ зависит от существа правоотношений между Вами.

Спросить
Пожаловаться
Светлана
19.12.2004, 16:17
Имею ли я право передать текст, изданный в одном издательстве, другому издательству. Между первым и издательством и мной не заключалось никаких договоров и контрактов. Издатель повел себя некорректно в дальнейшей работе и мне пришщлось искаьб другое издательсво.
Подробнее
1 ответ
Елена Станиславовна
11.02.2013, 15:10
Издательство беэ моего ведома: 1. Выпустило мою книгу (без догоговора); 2. Осуществило перевод моей книги на иностранный язык; 3. Осуществляет продажу в интернет-магазине моей книги, вышедшей в другом издательстве (без его ведома).
Подробнее
2 ответa
Марина
15.12.2016, 01:48
Издала книгу в 2012 году. Издательство распространяет в Интернете эту книгу на различных сайтах без договора со мной, немного изменяет обложку и порой даже пишет, что эта книга переиздана и издана в другом их издательстве.
Подробнее
1 ответ
Ирина
26.01.2017, 16:43
Я перевожу книгу для издательства как подрядчик по договору гражданско-правового характера. У издательства выкуплены права на перевод книги на тираж 1000 экземпляров. Могу ли я претендовать на доход с каких-либо дальнейших изданий этой книги,
Подробнее
3 ответa
Светлана
27.07.2006, 19:00
Скажите пожалуйста, как мне поступить. Мои переводы отданы в издательство и вот уже несколько лет не публикуются, и мне не удается выяснить их судьбу. Они были оплачены, но никакого договора об авторских правах и тд заключено не было.
Подробнее
1 ответ
Ольга
12.08.2004, 19:49
Издательство заключило договор с иностранным издательством на перевод произведения, а я - переводчик. Кому принадлежат, в теории, авторские права на перевод - мне или издательству?
Подробнее
1 ответ
Станислав
01.07.2022, 14:19
Я неработающий пенсионер. В своё время получал гонорары за книги. Издательство ликвидировалось, передав все права издательству Просвещение. Сроки договоров давно истекли. Никаких гонораров не получаю, но два договора предыдущее издательство утеряло. Должны ли мне индексировать пенсию?
Подробнее
1 ответ
Александр Борисович
09.08.2005, 23:13
В 2000 году между мной и одним довольно крупным педагогическим издательством были заключены договора на выпуск книг. В соответствии с условиями заключенного договора, АВТОР передает ИЗДАТЕЛЬСТВУ исключительные права на использование своего произведения...
Подробнее
1 ответ
Ольга
18.05.2002, 16:10
Мой знакомый - переводчик, проживает не в России. Издательство в России предлагает напечатать его перевод. В издательстве мне сказали, что Автор перевода должен оформить на меня доверенность, чтобы я могла вести дела с издательством от его имени.
Подробнее
1 ответ
Лидия
16.05.2016, 14:45
59) Издательство Мир опубликовало в переводе на английский язык роман Ибрагимова, впервые изданный на казахском языке. При переводе на английский язык издательство с согласия Ибрагимова использовало текст русского перевода романа, выполненного Зубовым.
Подробнее
1 ответ
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение