Проблема заверения показаний под присягой на английском языке при разводе в Канаде - решение ситуации без нарушения законодательства
опубликован 10.07.2014, 16:04
Сын разводиться в Канаде. Адвокат сына прислал документ Письменные показания под присягой, естественно на английском языке.
Мне нужно подписать и заверить нотариусом. Нотариус отказался заверять мою подпись, а если перевести, то показаний под присягой в нашем законодательстве нет... Вопрос; как быть?
Здравствуйте, Александр Викторович!
Внесите изменения в текст, оформите в виде Вашего заявления, тогда нотариус его удостоверит, ведь в документы главное - это Ваши показания.
С уважением, юрист Григорьева Е.Р.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 17 лет
Первый ответ получен через 10 минут
Наши нотариусы заверяют аффидавиты на русском языке (потом сделаете перевод). Но я бы рекомендовала Вам заверить документ в канадском консульстве, если есть такая возможность.
Юристы ОнЛайн: 51 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Можно ли как-то обязать нотариуса заверить показания?
Заверять у нотариуса документы на английском языке
Как получить заверенную расписку на английском языке для получения предоплаты?
Ходатайство о приобщении письменных показаний свидетелей - когда и как подавать
Требования к заверению перевода технического описания из Голландии у нотариуса и необходимость голландского апостиля
Как найти нотариуса, который заверит иностранный документ на оригинальном языке?
Затопление подвала - нужно ли заверять письменные свидетельские показания у нотариуса?
Как правильно заверить форму 8 у нотариуса в Украине для подачи заявления в ЗАГС
Где можно заверить подпись под английским документом в Москве?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут