Нотариус отказал в заверении документов без апостиля - был ли это правильный отказ?

• г. Москва

Обратилась к нотариусу по поводу заверения документов - Решение единственного учредителя ООО чешской республики о закрытии филиала в г Москве. Документ составлен в ЧР с переводом с чешского языка. На документе круглая гербовая печать магистра-нотариуса, печать-удостоверение легализации, а также печать судебного переводчика русского языка. Нотариус отказал заверить сославшись на то, что нет апостиля. Я нашла документ от 18.07.1997 г. подписанный между РФ и ЧР (чешской республикой) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским делам. Ст. 11 действительность документов вышеуказанного Договора: п.1... без какого-либо иного удостоверения. Т.е. апостиль на основании вышеизложенного в отношении Чехии и России не нужен. Прав ли был нотариус отказав мне в заверении документов?

Читать ответы (1)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (1):

Я нашла документ от 18.07.1997г. подписанный между РФ и ЧР (чешской республикой) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским делам.

---обжалуйте его ПИСЬМЕННЫЙ отказ в суде.

Спросить
Пожаловаться
Елена
02.05.2019, 22:01
У меня заключен брак в Латвийской республике, естественно на латышском языке. Нотариусу по делу о наследовании я предоставила нотариально заверенный перевод, но с меня требуют апостильь на оригинале и на переводе.
Подробнее
6 ответов
Сергей Николаевич
19.03.2014, 02:48
Как правильно оформить доверенность, находясь в Чехии, что бы мой отец (находящийся на Украине) мог распоряжаться в полном обьёме моим депозитным вкладом, который размещён в банке Украины. Я поступил следующим образом;
Подробнее
2 ответa
Николай
26.12.2012, 19:20
Есть довереннсть сделанная заграницей, доверенность на русском языке, но заверение нотариуса и апостиль естественно на иностранном языке. Как дооформить эту доверенность в России? Нужно перевести текст нотариуса и апостиль?
Подробнее
3 ответa
Елена
07.06.2004, 11:14
Продолжение вопроса 163694 (см.ниже). Я была у нотариуса, просидела в очереди, а нотариус отказал в заверении данного документа, мотивируя это тем, что это промежуточный документ и не подлежит заверению.
Подробнее
1 ответ
Валентин
21.02.2020, 11:13
Оформляю документы на наследство, нотариус просит апостиль, хотя согласно Договору между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" (подписан в г. Риге 03.02.1993) он не нужен. Как мне поступить и что делать?
Подробнее
1 ответ
Вероника
07.08.2020, 17:42
Заявление об отказе от наследства составлено на русском языке, апостилировано англоязычным нотариусом и эти документы направляются в Россию. Зачем нотариус требует перевод апостиля, если заявление составлено на русском (ведь этот документ только и требуется нотариусу для сведения)
Подробнее
1 ответ
Антон
26.12.2009, 13:20
Между Правительствами Российской Федерации и Чешской Республики подписан Протокол от 18.07.1997 года, который вступил в силу 02.12.1997 года, о том, что Российская Федерация и Чешская Республика являются полноправными правопреемниками ряда договоров,
Подробнее
2 ответa
Екатерина Валерьевна
14.05.2015, 09:12
Мне нужно сделать нотариально заверенный перевод договора аренды квартиры в Венгрии, который составлен на английском языке. Нотариус отказала мне, сославшись на то, что на документе нет апостиля. Однако, я читала, что между Венгрией и Россией не нужен апостиль, так ли это?
Подробнее
1 ответ
Анастасия
14.01.2013, 19:21
Может ли нотариус отказать без указании причины отказа? Ситуация следующая. Мы с мужем граждане РФ поженились в Чехии. У нас на руках есть оригинал чешского свидетельства о браке и перевод на русский язык, заверенный печатью чешского судебного переводчика.
Подробнее
2 ответa
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение