Требуется ли второй апостиль для заверения свидетельства о рождении при заключении брака с итальянским гражданином в консульстве России в Италии?

• г. Москва

Заверила у нотариуса переведенное свидетельство о рождении с апостилем для консульства России в Италии. Планирую заключить брак с гражданином Италии. Нужен ли еще один апостиль на заверение нотариусом?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (2):

Нет, не нужно.

Спросить
Пожаловаться

Консульство РФ в иностранном государстве является территорией Российской Федерации, поэтому апостиль на документах российского образца ставить не нужно. Только Вам нужно уточнить, примет ли консульство или агенство по оформлению документов заверенную копию, а не оригинал свидетельства о рождении.

Спросить
Пожаловаться

Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.

Я отправляю доверенность на русском языке заверенную нотариусом в США с апостилем в Россию. Подскажите, пожалуйста, нужен ли перевод самого апостиля? Если да, обязательно ли заверять перевод в консульстве или простой сертифицированный переводчик в США пойдет? Консульство России в США еще говорят о регистрации апостиля в консульстве, нужно ли и это еще? Спасибо!

Можно ли развестись, если на руках только выписка муниципалитета отдела загса полученная в Италии., переведенная в генеральном консульстве, но без постиля? Нужен ли апостиль? Нужно ли запрашивать свидетельство о браке? У меня его нет.) или выписки достаточно для нашего легализации брака в Росии?

При наследовании счета в банке Кипра какие документы должны быть заверенны нотариусом, а какие с Апостилем. Перечень документов:

Свидетельство от нотариуса о вступлении в наследство - Апостиль

Свидетельство о смерти-нотариальное заверение

Свидетельство о браке - нотариальное заверение

К/к загранпаспорта наследодателя - нотариальное заверение

К/к загранпаспорта наследника - нотариальное заверение

К/к паспорта РФ - нотариальное заверение

Может быть из вышеперечисленных документов какие то должны быть еще заверены Апостилем или достаточно нотариального заверения. Также пожалуйста подскажите, какое кол-во заверенных экземпляров документов необходимо.

Я гражданка России, планирую выйти замуж за итальянца и собираю документы для справки nulla osta per matrimonio. Но мое свидетельство о рождении и справки о расторжении брака и смене фамилии а также свидетельство о рождении дочери были получены на Украине. Я сделала апостиль этих документов в Киеве, но без перевода на итальянский язык. У меня вопрос: могу ли я сделать перевод этих документов на итальянский язык и заверить у нотариуса не на Украине, а в Италии? Кто с этим сталкивался? Важно ли для Российского консульства в Италии заверение и перевод этих документов именно в Украине или я могу сделать перевод в Италии?

Я имею свидетельство о рождении старого образца. Для апостиля нужен дубликат (новый образец). я должна его заверять у нотариуса или министерство проставит апостиль без заверения? Ведь документ даст сам ЗАГС.

Я гражданка РФ, у меня на руках документы для регистрации брака (св-во о рождении и справка что не состою в браке) без апостиля и перевода. Живу в Доминикане, собираюсь замуж, перевод делает местный нотариус, но где проставить апостиль? И нужна ли легализация в российском консульстве в Домииникане? Мне обязательно лететь в Россию за апостилем?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Помогите разобраться в требованиях к документам, которые я должна предоставить работодателю для получения всех причитающихся мне выплат, yа ребенка, рожденного за границей.

Более детально, ситуация следующая:

Ребенок рожден за границей, отец ребенка не является гражданином РФ. У ребенка свидетельство о рождении европейского образца, на него я сделала через Генеральное Консульство РФ перевод, нотариальное заверение и апостиль.

Работодателю были предоставлены все необходимые заявления и ксерокопия на переведенную, заверенную и с апостилем копию свидетельства о рождении.

Работодатель требует предоставить не ксерокопию копии, а оригинальную копию. Подскажите, пожалуйста, прав ли работодатель, имеет ли он право требовать предоставить оригинальную копию?

Меня это смущает, так как вопрос оформления перевода, заверения и апостиля - это вопрос времени (через Консульств) и немалых денег. Неужели теперь, для предоставления по месту требования в любых российских инстанциях я должна отдавать эту оригинальную копию? И что, мне нужно впрок сделать десяток копий, заверенных с переводом и апостилем?

Также работодатель просит предоставить копию паспорта мужа.

И не просто копию, а также переведенную и заверенную и с апостилем. Про перевод и нотариалье заверение я еще могу понять, но апостиль-то зачем?

Для подачи документов на гражданство Италии необходимо предоставить свидетельство о рождении с апостилем. Свидетельство о рождении старого образца, зелёная книжечка. Необходимо ли осуществить обмен старого свидетельства о рождении на новое? Если нет, то в каком органе можно проставить апостиль?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение