Заверить перевод паспорта можно у нотариуса или только в посольство с проставленным апостилем?

• г. Москва

Я гражданка РФ, жених - турок, имеет вид на жительство РФ, был женат на россиянке, имеет на руках развод (брак был заключен и расторжен в РФ).

Мы хотим подать заявление в ЗАГС, для этого нужно следующие документы:

• Действительный заграничный паспорт + вид на жительство в России.

• Заверенный перевод паспорта.

• Разрешение на заключение брака для иностранного гражданина из посольства его страны.

• Документы, подтверждающие прекращение предыдущего брака с нотариально заверенным переводом.

• Справка об условиях вступления в брак ("справка о семейном положении").

Вопросы следующие:

1) Заверить перевод паспорта можно у нотариуса или только в посольство с проставленным апостилем?

2) Разрешение на заключение брака для иностранного гражданина из посольства его страны и Справка об условиях вступления в брак ("справка о семейном положении") - это одно и тоже, если нет, чем отличаются?

3) Если развод был в РФ и документ соответственно, выданный ЗАГСом на русском языке, оригинал, нужно ли его заверять?

4) Нужно ли какие-либо перечисленные документы легализовывать в МИДе?

Спасибо!

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Ответы на вопрос (1):

заверить перевод паспорта можно в москве - при наличии оригинала паспорта - без апостиля;

справка о семейном положении и разрешение на брак - это одно и то же;

если развод был в РФ, предъявите оригинал свидетельства о разводе;

если документы оформляются в России, ничего не нужно.

Спросить
Пожаловаться

Я гражданка РФ, живу и прописана в Москве. Мой жених имеет двойное гражданство - РФ (прописан в Краснодаре) и Нидерланды. Мы собрались пожениться и при регистрации использовать его голландское гражданство.

В сооответствии с требованиями ЗАГСа ему нужно предоставить документы:

- паспорт и нотариально заверенный перевод паспорта;

- документы, подтверждающие прекращение предыдущего брака с нотариально заверенным переводом;

- виза, разрешающая гражданину иностранного государства пребывание на территории России

Вопрос: действительно ли ему нжно оформлять визу? Или можно просто предоставить справку о регистрации в Москве (как я поняла, для заключения брака в Москве необходимо быть как минимум зарегистрированным)?

Я гражданка Украины, мой будущий муж - гражданин России, собрались подать заявление в ЗАГС, регион Московский.

Вопрос по моим документам:

нужен нотариально заверенный перевод справки о том, что препятствий для регистрации брака нет,

нотариально заверенный перевод внутреннего украинского паспорта,

ВОПРОС: Я въезжала в РФ по загранпаспорту, так его нужно тоже переводить и нотариально заверять?

Вопрос по документам мужа:

у него в паспорте нет никаких штампов, но был брак и есть свидетельство о разводе - нужно ли его предъявлять при подаче заявления в ЗАГС?

Как заключить брак с гражданином Армении, если в наличии имеются документы на руках-паспорт гражданина армении сделан перевод на русский-заверенный нотариусом и свидетельство о расторжении брака с переводом на руский язык заверенный нотариусом. Не хватает только справки о семейном положении. Имеет ли уполномочия загса сделать запрос в республику армении для утверждения о справке о семейном положении.

Скажите пожалуйста, собираемся зарегистрировать брак в Москве, далее подавать на РВП, ВНЖ и Гражданство. Я россиянка, (муж иностранец, страна СНГ), иностранцам необходимо предоставлять справку в Загс РФ об отсутствии брака на территории своей страны и перевод заграничного паспорта. Все это он подготовил, и заверил у нотариуса у себя в стране с переводом на русский язык. Надо ли ему заново заверять эти документы у российского нотариуса или заверять у него же нотариально заверенные свои переводы документов (сделанные у себя в стране СНГ). Спасибо всем за помощь.

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

Я гражданка Беларуси, жених - гражданин Узбекистана. Для регистрации брака нужна справка из посольства Узбекистана, которое находится в Москве, о семейном положении. Чтобы подать заявление в посольство нужны документы, которые находятся в Ташкенте. Ехать в Ташкент у нас нет возможности. На руках у нас есть свидетельство о расторжении предыдущего брака и узбекский паспорт. Достаточно ли этих документов для заключения брака? И как можно упростить процесс со сбором документов?

Я гражданка России, мой жених - украинец. Мы хотим расписаться в Украине, а жить в России.

Моему жениху в загсе Украины сказали, что мне нужно получить сравку о семейном положении в консульстве Рф на украине. Вопрос: на каком основании мне ее там дадут? Просто посмотрят паспорт-что чистый без штампов и дадут? Или им что-то предостваить надо?

2) Надо делать нотариально-заверенный первод паспорта. Какого-врнутреннего или заграна?

3) кем заверять паспорт-украинским юристом обязательно или же можно в России перевести и заверить?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Меня зовут, Ирина! Какие документы нужны для регистрации брака в России с гражданином Италии.

- паспорт - страны Италии или загранпаспорт, по которому перемещается в России с апостилем.

- свидетельство о том, что не был в браке с апостилем.

- виза и регистрация, только показать в ЗАГСе или копии нужны заверенные

- госпошлина - это понятно.

- свидетельство (гражданство) надо получать, или достаточно паспорта, там написано - итальянец.

- и еще, все документы переводить на русский и нотариально заверить.

- а в Миде то, что-то надо проставлять?

Спасибо.

Нужен ли нотариально заверенный перевод общегражданского паспорта гражданки Украины при подаче заявления о вступлении в брак? В паспорте записи продублированы на русском языке, за исключение штампов о прописке и вступлении и расторжении предыдущего брака.

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение