Что американцев раздражает в русскоязычных иммигрантах
Фото: Shutterstock
Из личного опыта иммигрантки:
Я уже больше 3 лет живу в США. Хочу рассказать, чем мы с вами можем бесить американцев-собрала все факты, личный опыт и интересные истории.
Когда я подбирала истории из своей жизни к этой статье, я подумала, что штуки три точно наберется-как мы можем тут друг-друга раздражать, мы же все дружим.
Но оказалось, есть принципиальные культурные различия, которые действительно могут их раздражать.
По семейным обстоятельствам
Американец вполне может обидеться на критику, почему он не живет с родителями.
То есть рассказывает он нам свою историю, как ему не хватает денег, как он сводит концы с концами, чтобы арендовать квартиру.
А вы такой: “А чего ты с родителями не живешь-вполне бы сэкономил!”.
Ведь как у нас принято: мама, папа, сын, бабушка, дедушка, еще и пару кошек могут жить в одной очень небольшой квартире – все спокойно соседствуют.
Но это не вариант для вашего американского знакомого. Все дело в том, что здесь в Америке они просто не представляют, как можно жить во взрослом возрасте с родителями.
У них принято, что ты, например, в колледж уезжаешь-и все. Живешь в общежитие, в отдельной квартире, руммейт (когда квартиру делят несколько человек).
И это не связано с тем, что родители их меньше любят-так же они их любят. Поздравляют со всеми праздниками, живут душа в душу-просто так принято.
Как только ты становишься взрослым – чемоданы собрал и выезжаешь вперед в самостоятельную жизнь.
Я уже рассказывала, что в современной Америке родители не оплачивают свадьбу детей. Поэтому свадьбы происходят после 30, когда дети сами могут на них накопить.
Это мне?
Американец может не на шутку раздосадоваться нашей традиции приходить с подарком в гости.
У нас же с пустыми руками нельзя. И я попала в такую ситуацию в свой первый год здесь-я была приглашена на официальное мероприятие, и своей подруге американке принесла в подарок кружку.
Поздравила ее с наступающим Новым годом-все как полагается.
Хотела сделать приятное, но ее реакция была абсолютно другой-она явно расстроилась.
Я,честно говоря, была в замешательстве. Я думала она обрадуется, уже закралось сомнение, что, может, ей кружка не понравилась.
На следующий день она принесла мне открытку, в которой поблагодарила и сказала, что ей все понравилось.
Оказалось, что у них принято, если ты на праздник приходишь, то два человека должны друг другу дарить подарки. Если ты без предупреждения даришь подарок, то ты ставишь человека в неловкую ситуацию, что со мной и произошло.
На первый учебный день здесь тоже не принято дарить цветы. И подарки врачам тоже не особо приветствуются – у них возникает ощущение, что вы пытаетесь таким образом выбить расположение.
Очень скользкий момент. Поэтому, если будет выбор дарить или не дарить неожиданные подарки-лучше не дарить.
Шеф, два счетчика!
Американцев раздражает наша манера вождения.
Мы начинаем ездить, как на МКАДе в Москве-из крайней левой в крайнюю правую полосу, постоянно хаотично перестраиваемся.
Здесь люди встают в ряд и едут. Некоторые говорят, что это такое пенсионерское вождение, кто-то говорит, что это просто спокойное вождение, но в большинстве штатов именно так и ездят.
Вот поэтому американцы любят смотреть подборки аварий из наших стран. Здесь, если будешь петлять, полиция на хайвее найдет и “пролечит” .
Я заметила, что если здесь на дороге какая-нибудь конфликтная ситуация и случается (я не имею в виду аварии), а, например, если кто-то кого-то подрезал, то водители открывают окна, начинают кричать, ругаться, поливают друг друга водой, могут плеваться.
Такое ощущение, что в обществе, где все так хорошо регулируется, есть этот единственный момент на дороге, где ты можешь свое нутро проявить, где ты можешь пар спустить. При любой конфликтной ситуации здесь просто в ход идет и средний палец и все виды криков.
А русскоязычные ребята говорят, что американцы так себя на дорогах ведут, потому, что у них не принято наше “выходи-поговорим”.
Товарищи женщины!
Я рассказала своим друзьям, что мы не подзываем официанта фразами “извините, подойдите”-если такое и бывает, то редко.
Мы чаще всего говорим:” Девушка!” или “Молодой человек!”.
Американцы были в шоке, не могли поверить. Я продолжала им рассказывать, что иногда говорят “женщина”.
Я объяснила, что нельзя 35-летнюю девушку назвать женщиной, а 70-летнюю можно – она обрадуется, что не “бабушка”. Американцы были очень удивлены.
Я тут анекдот вспомнила
Я заметила, что не все американцы понимают нашу традицию обращаться к анекдотам.
Они тоже любят шутить, но не так как у нас-анекдот на каждый случай.
Тоже самое с тостами. Длинный тост или длинная история тут не катит. У американцев принято просто говорить “Cheers!” и пить.
Пока часы двенадцать бьют
Откровенно говоря, американцы не понимают нашу традицию любить Новый год больше, чем Рождество.
Для них Рождество-это семейный праздник, когда все собираются вместе за одним столом. Это для них главный праздник зимы.
А для нас Новый год это самые крутые эмоции, подарки, все наряжаются. А здесь 26-го после Рождества елочки сдаются на утилизацию.
В магазин, как на праздник
Американцы не понимают русскоязычных, которые наряжаются в продуктовый магазин, как на вечеринку.
В наших странах как принято-если в магазин, то ты фактически в люди вышел, поэтому должен быть максимально при параде.
Если это не каблуки с платьем (что тоже я здесь замечала), то, хотя бы, нарядная одежда, все надушенные, потому, что на тебя все смотрят.
Ну, за понимание
Американцы уважают нашу хлебосольность.
На русских праздниках, если туда попадает американец, он удивляется домашней кухне.
Но они вообще не понимают и “не переваривают” традицию сесть за стол, долго за ним сидеть и поднимать тосты.
И это опять же про разницу культур. У них бывают такие мероприятия, когда все приносят еду-даже если это мероприятие придумал кто-то один и всех пригласил. Кто-то приносит горячее, кто-то спиртное, кто-то воду – и так собирается общий пикник.
Чей туфля?
В Америке знают нашу традицию снимать обувь при входе в дом.
Это не вызывает никаких вопросов. Но если к вам нагрянет толпа американских друзей в гости, то ваша просьба снять обувь вызовет у них раздражение.
Хоть в теплых штатах и не принято снимать обувь, у вас дома в знак уважения они снимут все ботинки и зайдут как полагается.
Я тут стояла!
Ну и напоследок всеми любимые очереди.
У американцев очень обострено чувство справедливости.
И если, как в наших странах, подойти “только спросить” или пройти напролом, то тут это не работает. Даже с беременными или с детьми.
Это все о разнице культур, но не важно откуда человек, если он хороший человек.
"Откровенно говоря, американцы не понимают нашу традицию любить Новый год больше, чем Рождество.
Для них Рождество-это семейный праздник, когда все собираются вместе за одним столом. Это для них главный праздник зимы.
А для нас Новый год это самые крутые эмоции, подарки, все наряжаются..."
В России когда то тоже так было. Но теперь страна девет советскими традициями. Проще говоря, совок рулит.