Требования к документам для получения РВП по квоте - является ли перевод необходимым при предоставлении свидетельства о рождении оригинала (для детей нотариально заверенная копия) для граждан Украины в РФ
Получила перечень документов для РВП (по квоте). Имеется такой пункт: свидетельство о рождении оригинал (для детей нотариально заверенная копия). Что имелось в виду - перевод оригинал и плюс нотариально заверенная копия перевода? Или все-таки перевод не нужен, а только копия с оригинала, заверенная нотариально? РВП в РФ, гр.Украины.
Перевод нужен, заверенный нотариально, если записи в свидетельстве на украинском языке.
СпроситьДля получения нового паспорта необходимо предоставить свидетельство о рождении. Можно предоставить нотариально заверенную копию без оригинала, так как нет возможности предоставить оригинал. Нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при получении паспорта имеет юридическую силу равную оригиналу? Имеет ли право гос орган отказать в приёме документов? Где это прописано?
Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.
Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Мне нужно сделать нотариально заверенную копию свидетельства о рождении на иностранном языке. У меня есть нотариально заверенный перевод копии свидетельства. Оригинал не подшит к переводу. Я предоставила свидетельство и перевод, но нотариус отказал, т к документ не подшит. Я не хочу подшивать документ, чтоб его не испортить. В ФМС просят нотариально заверенную копию и нотариально заверенный перевод. Почему нотариус отказался сделать копию, если я предоставила перевод? В каком пункте закона о нотариате написано, что оригинал обязан быть подшит к переводу? Заранее спасибо!
Ирина 89114659252
Добрый день. Получили с мужем гражданство РФ (ранее являлись гражданами Украины). Вопрос следующий: можно ли как-то легализировать украинское свидетельство о браке? Российский дубликат получить нельзя, насколько я поняла (если ошибаюсь - поправьте). Прочитала, что можно пришить перевод на русский к ОРИГИНАЛУ укр. свидетельства и заверить нотариально, тогда не нужно будет больше делать переводы, а лишь снимать копии с уже подшитого оригинала+перевода нот. заверенного. Так ли это? Будет ли такой документ действительным для органов РФ?
Нужно ли в пакете документов на получение ВНЖ предоставлять ОРИГИНАЛ нотариально заверенного перевода свидетельства о рождении ребенка или достаточно приложить копию? (в пакете документов на оформление РВП был сдан оригинал нотариально заверенного перевода св-ва о рождении).
Возник вопрос.
Есть 2 понятия Нотариально заверенный перевод паспорта, а есть (копия Нотариально заверенного перевода паспорта) . Гос органы требуют копию Нотариально заверенного перевода паспорта, но при этом сильно удивляются и требуют оригинал когда приносишь им копию. В свою очередь переводчик поясняет - что оригинал отдавать не нужно, это мой документ, и до внесения изменений в паспорт - делаать новый перевод не нужно, а просто делать из него ксерокопии с предьявленнием оригинала перевода.
Действительно ли нужно отдавать перевод документа?
Правомерны ли действия сотрудников МФЦ. Планирую подать документы на гражданство (гражданка Украины) у меня ребенок с укр. свидетельством. Сотрудники утверждают, что примут свидетельство только в виде - оригинал подшитый к нотариально заверенному переводу и никак иначе. Им не подходит если я его предоставлю в виде заверенная копия подшитая к нотариально заверенному оригиналу. И такая же самая ситуации о свидетельстве о браке. Так ли это? (Крым). Спасибо 🙏
, можно ли такую копию предоставлять вместо оригинала, например, при покупке ж/д билета или при проверке документов сотрудникам милиции.
Имеет ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении такую же юридическую силу как и оригинал свидетельства о рождении, можно ли такую копию предоставлять вместо оригинала, например, при покупке ж/д билета или при проверке документов сотрудникам полиции.