Получила неожиданное требование от УФМС - перевести паспорт с узбекского и латинского языка. Что делать?

• г. Дзержинск

Я переводчик, ко мне обратились по поводу перевода узбекского паспорта, паспорт двуязычный английский/узбекский. Я имею право переводить только с английского, чтобы нотариус заверил мою подпись. У заказчика уже есть выполненный перевод с узбекского и английского языка. А в УФМС от них требуют перевод с узбекского и латинского языка. Что за новости? Или заказчик чего-то не понял? Латинского языка не существует в природе.

Читать ответы (1)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Рекламируй свои любые услуги бесплатно
на nem.com
Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте! С Узбекского и с Английского переводить нужно. Наверное, сотрудники УФМС что-то не то покурили в преддверии нового года

Спросить
Пожаловаться
Ирина
26.12.2015, 14:26

Потребовали перевод паспорта с узбекского и латинского языков в УФМС - что происходит?

В УФМС требуют перевод паспорта (представлен перевод паспорта с узбекского и английского языков, перевод подшит к копии всех страниц, подпись переводчика заверена нотариусом. В Уфмс требуют перевод с узбекского и латинского языков. Что за ерунда?
Читать ответы (1)
Надежда Леонидовна
26.07.2014, 18:19

Ошибочно заверенная копия паспорта - нужно ли переводить и заверять документ заново?

Сегодня была у переводчика, он перевел паспорт, потом нотариус заверил подпись переводчика и подшил этот лист к копии паспорта. Когда приехала домой (а это путь неблизкий 100 км от города) обнаружила, что нотариус подшил копию паспорта к переводу вверх ногами. Ничего страшного или опять все заново переводить и заверять? Получается перевод испорчен и мне снова надо платить за перевод (переводчик в отдельном офисе сидит)
Читать ответы (1)
Валентина
05.02.2017, 19:11

Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.
Читать ответы (3)
Дмитрий Васильевич
28.02.2015, 13:01

О чем идет речь при переводе паспорта иностранного гражданина?

Вопрос такой: что такое перевод паспорта иностранного гражданина? При переводе мне дали перевод несколько страниц, я так понял переводчик выбрал только то что знает или то что есть в шаблоне перевода. Перевод несколько страниц паспорта, это я назову частичный перевод и никак не перевод паспорта. И такой перевод я отправил бы сразу в урну.
Читать ответы (1)
Иван
29.11.2015, 08:31

Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)
Сергей
06.02.2015, 07:19

Требование УФМС о переводе на русский язык свидетельства о рождении - правомерно ли оно?

У моего ребенка свидетельство о рождении на трех языках, узбекский, русский, английский, печать гербовая тоже на трех языках. Нотариус заверил копию, на основании, что это государственный документ и перевод на русский не нужен, так как есть страница и печать на русском языке. Но в УФМС с меня требуют перевод заверенный нотариусом, правомерны ли эти требования.
Читать ответы (2)
Елена
01.11.2017, 08:54

Компенсации для переселенца из Узбекистана в Ульяновскую область - проблемы с госпошлиной и переводом паспорта

Я, будучи гражданкой Узбекистана, въехала на территорию России. Получив РВП, подала документы на участие в ГП по переселению соотечественников. Сейчас, получив свидетельство переселенца в Ульяновскую область, на какие компенсации я могу рассчитывать? Правомерны ли действия сотрудников УФМС, отказывающихся выплачивать компенсацию за госпошлину, затраты на перевод паспорта, услуги нотариуса, медкомиссию? Так ли необходимо каждый (третий) раз заново переводить паспорт (услуга переводчики 1000 рублей), заверять перевод паспорта (1500 рублей). Я сделала нотариально заверенную копию с перевода. Но нотариус в УФМС отказывается ее принимать (сейчас я подаю документы на гражданство), требуют заново переводить паспорт и заверять его у нотариуса. Для чего? И даже нотариус, у которого я делала все копии с перевода (вообще все документы) настаивает на переводе. Могу ли я в заявлении о отказе от гражданства указать свою несовершеннолетнюю дочь (15 лет) ? Нотариус настаивает на дополнительном заявлении от ее имени.
Читать ответы (4)
Бектур
29.02.2008, 16:47

Есть в законе, инструкции нотариуса четкие требования применительно к заверению перевода переводчика?

Проконсультируйте пожалуйста, Я проходил базовый курс кыргызского языка в образовательном центре в Бишкеке, имею сертификат об окончании полного курса. Свободно владею кыргызский язык. Некоторые нотариусы Москвы заверяют мои переводы с кыргызского языка на основании сертификата об окончании курса, а некоторые нет, ссылаясь на отсутствие высшего образования переводчика-профессионала. Законно ли ссылаются нотариусы, почему все по разному трактуют. Есть в законе, инструкции нотариуса четкие требования применительно к заверению перевода переводчика? Ведь за неправильный перевод будет нести ответственность переводчик? Спасибо! Бектур.
Читать ответы (1)
Татьяна
26.03.2016, 19:42

Право нотариусов на отказ в заверении перевода и ответственность переводчика за нотариальный перевод

В каком случае нотариусы имеют право отказать в заверении перевода (подписи переводчика? Спасибо. И какую ответственность несет переводчик за нотариальный перевод? Спасибо.
Читать ответы (1)
Андрей
04.08.2014, 21:48

Возможность самостоятельного перевода диплома для зарубежного вуза с нотариальным заверением - анализ и объяснение причин

Мне для зарубежного вуза требуется нотариально заверенный перевод диплома специалиста по основной специальности на английском языке. Дополнительно имею диплом переводчика с английского языка. Вопрос: могу ли я сам перевести свой диплом, чтобы нотариус его потом только заверил, и почему? Спасибо.
Читать ответы (1)
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за 5 минут
спросить
Администратор печатает сообщение