Куда обращаться для предоставления переводчика. Нам нужно заверить у нотариуса завещание бабушки, она не владеет русским языком?
Куда обращаться для предоставления переводчика. Нам нужно заверить у нотариуса завещание бабушки, она не владеет русским языком?
Есть нотариальные конторы, которые уже сотрудничают с переводчиками- звоните и узнавайте.
Спроситьлибо ищите переводчика на сайте суда, либо у каждой нотариальной конторы есть переводчики с которыми они сотрудничают
СпроситьНотариус отказывается заверить завещание ссылаясь на то,что завещатель не владеет русским языком и требует переводчика с лицензией. Где найти таких переводчиков и насколько лицензия обязательна?
Бабушка (гр-ка Армении, но проживает вРФ) хочет написать завещание на меня (я гр-ка РФ), но она не владеет русским языком, как нам заверить завещание у нотариуса?
Беженцы с Украины перевод с Украинского на Русский язык, русским языком владею свободно, нужен ли переводчик, для того чтобы нотариально заверить документы, для подачи их на госпрограмму?
В консульстве Армении нотариуса отказался заверить завещание бабушки просто потому что бабушка сказала, что всем чем владеет ДАРИТ внучке, а надо было говорить ЗАВЕЩАЕТ. Он потребовал справку о дееспособности бабушки ссылаясь на то,что она не понимает разницу между дарственной и завещанием. Бабушке 85 лет. Что делать и как доехать дееспособность бабушки, где взять такую справку?
В консульстве Армении нотариуса отказался заверить завещание бабушки просто потому что бабушка сказала, что всем чем владеет ДАРИТ внучке, а надо было говорить ЗАВЕЩАЕТ. Он потребовал справку о дееспособности бабушки ссылаясь на то,что она не понимает разницу между дарственной и завещанием. Бабушке 85 лет. Что делать и как доказать её дееспособность, где взять такую справку, если она не гражданка РФ? Даст ли психиатор такую справку?
Из Голландии пришло техническое описание. Его нужно перевести и заверить перевод у нотариуса. Вопрос: для заверения подписи переводчика на оригинале спецификации должен стоять голландский апостиль? И имеет ли нотариус право заверять подпись переводчика на подобных документах без апостиля на оригинале документа? Cпасибо.
Свой переводчик сделал перевод казахского загран паспорта с двух языков (английского и казахского) на русский. Сделал все, как полагается. Сверяли по образцам, которые моя семья сдавала в УФМС и успешно (!) получила гражданство. То есть перевод верный аж три раза. Но нотариус отказывает заверять, аргументируя это:
1. Переводчик должен придти и поставить при ней подпись.
2. Переводчик обязан поставить печать под своим переводом.
3. Переводчик обязан предоставить документы, что он переводчик.
При этом нотариус открыто предлагал своих переводчиков, при этом говоря, что надо их обеих привезти, а каждая владеет либо английским, либо казахским.
Теперь вопрос: Насколько правомерны действия нотариуса? Действительно ли нужно приводить переводчика в нотариальную контору и что делать, если, к примру, переводчик не может передвигаться самостоятельно? О какой печати переводчика идет речь, если все примеры, которые подавались в УФМС на гражданство принимались без печати, а печать ставилась только нотариусом?
Могу ли я принести готовый перевод для заверения? Какие документы должен предоставить переводчик? Есть ли какие-то отсылки на законодательную базу, потому что нотариус просто говорит "мы так всегда делаем"?
Город маленький, нотариусов пару штук всего, но две конторы отправляют к одному переводчику, который берет космические суммы. Поэтому мы и обратились к людям, которые уже работали с такими вещами и знают, как правильно все это делать. Но мне отказали.