Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский с неправильным именем матери - нужно ли исправлять или делать новый перевод?

Вопрос №11135578 из г. Краснодар
опубликован 01.08.2016, 12:03
Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский, ошибка в имени матери. На переводе стоит гражданство РФ. Документ в гос учреждении считают не действительным. Есть полномочия у нотариуса исправить ошибку в переводе, или необходимо делать новый перевод и ставить штамп о гражданстве?
Читать ответы (4)
Лучший ответ
Рекомендуется

Обратитесь к переводчику нотариуса где вы оформляли документы они вам все переделают бесплатно.

01.08.2016, 12:42
Задать вопрос юристу

4 юристa дали 4 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 19 лет
Первый ответ получен через 1 минуту

Необходимо делать новый перевод.

01.08.2016, 12:05

нужно делать новый перевод в этом случае

01.08.2016, 12:17

---Здравствуйте, обращайтесь к нотариусу и требуйте исправить ошибку. Всего хорошего.

01.08.2016, 12:17

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских