Нужно ли переводить украинское свидетельство о рождении для школы и где об этом сказано?
опубликован 19.10.2016, 11:46
У меня такой вопрос с меня в школе требуют перевот свидетельсва о рождения моего сына у нас украинскиое свидетельство. Но в других местах как в совбесе и других учериждений у меня не спрашивают я им предоставляю украинский и они берут и ечего не говарят. Надо ли мне обезательно переводить или нет и где этот закон который обезует нас это делать.
Здравствуйте, да перевод свидетельства о рождении нужен на русский язык это требуется для оформления дела ученика, поскольку он обучается у вас в России соответственно документы должны быть переведены на русский язык.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 22 годa
Первый ответ получен через 4 минуты
Да, закон обязывает это сделать, для использования иностранных документов на иностранном языке требуется нотариально заверенный перевод.
Юристы ОнЛайн: 73 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Необходимость перевода украинского свидетельства о рождении на русский язык в школе - причины и обоснование
Оформление материнского капитала в Крыму - проблемы с получением свидетельств и требования нотариуса
Как получить российское свидетельство о рождении в Крыму, если украинское рвут в управлении регистрации
Как поменять свидетельство о рождении и получить подтверждение гражданства в Подмосковье?
Проблема с печатью на переводе украинского свидетельства - необходимость пришивания оригиналов украинских документов
Проблемы с алиментами и обменом свидетельств о рождении в Крыму - Кто поможет?
Необходимость предъявления свидетельства о браке при оформлении свидетельства о рождении ребенка
Требование перевода и заверения нотариусом свидетельства о рождении на русском языке с украинским бланком и печатью - законно ли?
Как получить печать о гражданстве РФ в свидетельстве о рождении для поездки за границу?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут