Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка
опубликован 24.08.2017, 12:47
Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Здравствуйте, к сожалению вам придется сделать перевод паспорта с украинского на русский, даже если там будет все на русском языке, а всего лишь одна строчка на украинском.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 3 годa
Первый ответ получен через 4 минуты
Добрый день, Петр! Если у пас паспорт старого образца, то на второй странице документа имеется дублирующая запись на русском языке. Смысл перевода с русского на русский не понятен. Все записи о том когда, где и кем выдан паспорт тоже продублированы. Если биометрический паспорт, то перевод необходим. Перевод осуществляется в том случае, когда нет записей на русском языке.
У любой проблемы имеется решение, главное уметь его найти. Спасибо за то, что воспользовались услугами сайта!
Юристы ОнЛайн: 70 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Если свидетельство о рождении на украинском бланке заполнено русским языком, нужен ли ему заверенный перевод?
Как получить гражданство РФ с украинским паспортом, написанным через дробь на русском языке?
Как правильно оформить перевод печати? Свидетельство о рождении на русском языке, а печать на украинском.
Нужен ли перевод свидетельства о рождении для получения паспорта РФ, если данные в нем записаны на русском языке
Нужен ли перевод свидетельства о рождении, выданного на двух языках в СССР
Требуется ли перевод свидетельства о рождении, выданного иностранным государством, если оно на трех языках, включая русский
Нотариально заверенный перевод украинского паспорта с двумя языками - необходимость и соответствующие статьи закона
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут