Ошибочное отчество в переводе доверенности - что делать, если нотариус не обратил на это внимания?
опубликован 11.09.2021, 09:23
⁸при переводе доверенности с украинского на русский язык переводчик допустил ошибку в отчестве. Нотариус заверил не обратив на это внимания. Что делать?
Здравствуйте!
1.[/b]Согласно ст. 81"Основ законодательства Российской Федерации о нотариате",поскольку перевод сделан не самим нотариусом, а переводчиком, нотариус в данном случае свидетельствует только подлинность подписи переводчика.
[b]2. Поэтому в вашем случае-вновь обратиться в это же бюро переводов чтобы сделали правильный перевод. Обязательно сделайте акцент на ошибке, которая была обнаружена в документе, чтобы переводчик не допустил ее снова.
3. При этом-согласно ст.29 Закона РФ "О защите прав потребителей",новы перевод вам обязаны сделать бесплатно.
4. Либо же, если откажутся делать новый перевод бесплатно, то имеете право потребовать полного возврата уплаченных за перевод денег.
5. Поэтому обратитесь в это же бюро переводов. Как правило, в таких случаях люди дорожат своей репутацией, поэтому проблем возникнуть не должно.
4 юристa дали 5 ответов на вопрос
Средний стаж юристов: 18 лет
Первый ответ получен через 11 минут
Статьи законодательства, упомянутые юристами в ответах:
Гражданский кодекс Российской Федерации часть 1
Гражданский кодекс Российской Федерации часть 2
Здравствуйте, Валентин! Как правило при заверении перевода нотариус работает в тандеме с переводчиком, зная его профессиональные возможности, доверяя как переводчику и здесь техническая ошибка нотариуса в том числе. И т. д.
Согласно основам законодательства РФ о Нотариате ст. 45.1 данную ошибку нотариус исправит по Вашему заявлению. Поэтому обращайтесь к нотариусу. Желаю успеха. С уважением! Надеюсь ответ полезен.
Валентин, добрый день!
Данное действие переводчика является технической ошибкой, в связи с чем, Вам надо обратиться в бюро переводов, которое переводило текст для доверенности, с требованием об исправлении ошибки в переводе, а далее к нотариусу, который засвидетельствует.
Но по общераспространенной практике, нотариус работает вместе с переводчиком (предлагает бюро переводов)
Потому ничего страшно пока нет, пока эта доверенность с ошибочным переводом никуда не предьявлялась.
Согласно статьи 45.1
Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 02.07.2021) (с изм. и доп., вступ. В силу с 25.08.2021)
Техническая ошибка, не изменяющая правового содержания нотариально оформленного документа и не влияющая на права третьих лиц, исправляется нотариусом по требованию заявителя или его представителя либо на основании решения суда. Исправление технической ошибки в нотариально оформленном документе, подписанном заявителем или его представителем, оговаривается и подтверждается подписью заявителя или его представителя, а также в конце удостоверительной надписи оговаривается и подтверждается подписью нотариуса с приложением оттиска печати с воспроизведением Государственного герба Российской Федерации. Исправление технической ошибки в нотариально оформленном документе, подписанном только нотариусом, оговаривается и подтверждается подписью нотариуса с приложением оттиска печати с воспроизведением Государственного герба Российской Федерации. Исправление технической ошибки выполняется таким образом, чтобы можно было прочесть все ошибочно написанное в первоначальном тексте. Сведения об исправлении технической ошибки в нотариально оформленном документе вносятся в реестр нотариальных действий единой информационной системы нотариата.
Надеюсь мой ответ Вам полезен!
С уважением
Спасибо подняли настроение👍
Юрий Владимирович, Согласно ст. 81 нотариус в первую очередь свидетельствует подлинность перевода,, подлинность подписи, это второй вариант.
ОСНОВЫ РФ о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 02.07.2021) (с изм. и доп., вступ. В силу с 25.08.2021)
Статья 81. Свидетельствование верности перевода
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. В случае, если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном статьей 44.3 настоящих Основ.
(в ред. Федерального закона от 27.12.2019 N 480-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Юристы ОнЛайн: 35 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Ошибки в написании иностранных имен в нотариальной доверенности - действительна ли такая доверенность?
Ошибка в отчестве в доверенности - действительна ли такая доверенность для банка на оформление карты?
Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский с неправильным именем матери
Отказ нотариуса и переводчика исправить ошибку в переводе свидетельства о рождении
В генеральной доверенности обнаружили ошибку в отчестве доверителя. Как можно это исправить?
Нотариус не считает ошибку в отчестве критической для доверенности
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут