Фирма, совершившая неверный перевод и изменяющая сущность противопоставленного устройства, признана виновной в недействительности патента. Вопрос о квалификации действий фирмы и подаче в суд для возмещения ущерб
В палату по патентным спорам при ФИПС, фирма подала неверный перевод с английского на русский язык, с двумя неверно переведенными существенными признаками и изменяющим сущность противопоставленного устройства. На основании этого перевода принято решение об признании патента недействительным. Как можно квалифицировать действия этой фирмы? В какой суд подавать? Где найти адвоката?
Если фирма делала перевод по договору с физическим лицом, то это лицо вправе требовать возмещения причиненного имущественного и морального вреда.
СпроситьПо порядку.
1. Квалифицировать можно как ненадлежащее исполнение своих обязанностей по договору, повлекшее причинение убытков. Т.е. гражданские правоотношения.
2. В арбитражный суд региона по месту нахождения ответчика, если иная подсудность не установлена договором.
3. В интернете, в любом адвокатском образовании Санкт-Петербурга и всей России.
Спросить