Должен ли переводчик перевести оценки с украинского языка на русский язык с 12 бальной системы на 5 бальную?
опубликован 18.07.2023, 18:15
Должен ли переводчик перевести оценки с украинского языка на русский язык с 12 бальной системы на 5 бальную?
6 юристов дали 7 ответов на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 1 минуту
Да, если такое тех задание указано в договоре.
Да. Существует Письмо Минобрнауки России от 04.09.2013 № 16-11204 «О соответствии оценок».
В связи с использованием в средней школе в Республике Армения, в Республике Беларусь и Республике Молдова десятибалльной системы оценок, а в Украине двенадцатибалльной системы оценок Международный департамент Министерства образования и науки Российской Федерации сообщает о соответствии армянских, белорусских, молдавских и украинских оценок российским:
Украина «10», «11», «12» --- Россия «5»
Украина «7», «8», «9» — Россия «4»
Украина «4», «5», «6» — Россия «3»
Украина «1», «2», «3» — Россия «неудовлетворительно». Удачи
Задали переводчику такой вопрос, почему не перевели оценки, на что она ответила нам, что, то что она видит то и переводит...
Здравствуйте"
Переводчик переводит не оценки, а текст
Соответствие оценок-это обязанность образовательного учреждения
Но учреждение требует перевод оценок, заверенное печатью нотариуса
Пишите жалобу в Минобразования, прокуратуру
переводить оценки должен не "переводчик", а образовательное учреждение
переводчик переводит только текст с одного языка на другой
Оценки переводить переводчик и не должен - это не его компетенция, да и нотариус такой "перевод" не заверит, так как переведенный документ должен быть по содержанию идентичен первоначальному.
Переводчик занимается переводом текста, а не оценок. Перевод оценок это отдельная услуга.
Юристы ОнЛайн: 48 из 47 454 Поиск Регистрация