Проблема с переводом госакта - Неправильное написание имени отца в документе на украинском языке. Как решить данную ситуацию?

Вопрос №5254842 из г. Евпатория
опубликован 30.10.2014, 17:40
Я с семьей проживаю в Крыму. Отец хочет оформить на меня по договору дарения земельный участок. На него имеется госакт, составленный на украинском языке, в котором допущена ошибка в имени отца, т.е. неправильно перевели с русского на украинский, - должно быть Ебазер, а написали Єбазер. Для оформления дарственной у нас потребовали перевод госакта на русский. Как можно проще решить эту ситуацию?
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Установление юридического факта в судебном порядке. Других альтернатив нет.

30.10.2014, 18:01
Оценка автора вопроса:
Вы мне очень помогли, спасибо!
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 23 годa
Первый ответ получен через 21 минуту

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских