Обучение в Англии - необходимость нотаризации или Апостиля на оригинал диплома и его переводе
опубликован 21.11.2015, 18:27
Планирую продолжить обучение в Англии. Для поступления необходимо предоставить официальный перевод диплома (скан) + скан оригинала. Подускажите пожалуйста, подразумевает ли это нотарификацию или проставление Апостиля? И если да, то куда их ставить: на оригинал, на копию оригинала или на перевод?
Алина, как правило, достаточно перевода на англ. язык с заверением у нотариуса подписи переводчика. Про необходимость апостиля лучше уточнить непосредственно в учебном заведении, куда Вы намерены поступать. Но из личного опыта - апостиль не требовали ни разу.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 16 минут
Юристы ОнЛайн: 19 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Как получить апостиль на русский диплом в России, находясь в США?
Как поставить апостиль на справку о несудимости для получения визы для ПМЖ в Австралии?
Правила предоставления нотариально заверенной копии свидетельства о рождении при получении паспорта - юридическая сила
Требование представления документа в оригинале - что говорит закон и есть ли альтернатива?
Порядок заверения документов для получения вида на жительство в Швейцарии из России - апостиль на оригинал
Работодатель требует оригинал справки о смерти для выплаты погребальных расходов - правомерно ли это?
Можно ли подать нотариально заверенную копию диплома при оформлении РВП, если оригинал нужен для поступления в магистратуру?
Прояснение относительно выдачи нового диплома в случае ошибки в оригинале
Требования к документам для получения РВП по квоте
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут