Документ перевод на украинский / Документы - 1374 советов адвокатов и юристов

Скажите пожалуйста, если написать доверенность на автомобиль в России с переводом на украинский, в Украине примут нотариально заверенный документ, сделанный в России?

Я гражданка Украины проживающая по РВП в России имею не совершенолетнею дочь, хотим выехать в Украину для получения дочери паспорта, какие нужны документы для пересечения украинской границы поездом.

Диплом имеет две страницы: на русском и украинском языках! Нужен ли перевод на русский язык для подтверждения квалификации?

Мы приехали из Донецка ДНР, получили гражданство РФ,я, муж и двое детей.

У одного ребенка свидетельство о рождении на украинском языке, поэтому нам пришлось его перевести с нотариусом заверить, в эту копию нам поставили печать, что ребенок вступил в гражданство РФ. Когда мы ездили в другой город из Москвы в Череповец, то на вокзале нас не пропустили, сказали, что это не документ у ребенка, а просто копия.

Нам очень долго рассказывали, что нужен оригинал.

Хочу узнать как быть в данной ситуации?

Спасибо за ответ.

Бабушка 92 г. инвалидность получала в Крыму когда он был Украиной. .2 гр. инвалидности. Я дочь забрала ее в Питер сделала ей временную регистрацию на 5 лет. Пенсию получает в Крыму. Хотела перевести пенсию в Питер. В Питерском ПФ ответили что пенсию получать будет. А доплаты по инвалидности нет да еще и справка по инвалидности на украинском языке. Необходимо пройти переосвидетельствование для Питерского ПФчто за бред ведь был указ президента о сохранении статуса всех личных документов граждан при переходе Крыма в Россию...

Я живу в России. НЕ приезжая в Украину хочу подарить дом, кот. находится в Украине. Мне из России нужно выслать (со слов украинского нотариуса) доверенному лицу в Украине доверенность на дарение и др. док. В перечне документов, кот. написал нотариус с Украины, есть КОПИЯ ПАСПОРТА НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ. Как можно перевести копию НА УКРАИНСКИЙ, если паспорт на РУССКОМ и это КОПИЯ русского паспорта.

Начала проходить курсы повышения квалификации по педиатрии дистанционно. Для оформления документов требуют перевод диплома с украинского языка (заканчивала крымский вуз). Ранее в 2019 этого не требовалось. То есть это ужн второй курс ПК. Правомерно ли требовать перевод?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

При подаче заявления во Дворец бракосочетания №1, Англ. наб. с моего будующего мужа гражданина Украины потребовали справку о том, что он на своей территории не женат. Он ездил в Украину и привез эту справку, но она на украинском языке, подскажите нужен ли перевод данной справки на русский язык и где это нужно сделать?

Нужно ли в ФМС предоставлять подлинник свидетельства о рождении на украинском языке, или только нотариально заверенный перевод (первая страница перевода - ксерокопия документа). Имеет ли срок действия этот перевод?

Кто имеет право переводить с украинского языка на русский, чтобы нотариус мог заверить такой перевод?

Я гражданин украины (Донецк). Мне у меня водительские права соответственно тоже выданы та же. В России сотрудник гаи составил протокол о нарушении ПДД РФ 2.2. за которое предусмотрена ответственность предусмотренная ч 1 статьи 12.7 Кодекса РФ. Обосновав это тем что в правах отсутствует перевод на русский язык отчества. Но ведь согласно конвенции. Согласно статьи 41 документ должен быть написан га одном из национальных языкак в гос-ве выдающего данный документ. То есть даже на украинском.

Это ясно что нотариально, но нотариус российский или украинский должен заверять подобные документы? Действительна будет подпись / печать / российского на Украине, и наоборот?

Как апостилировать в России свидетельство о рождении выданное в Украинской ссср? С учетом политического фактора запросить апостиль в Украине невозможно...

Скажите пожалуйста! Нужно ли для ФМС для РВП нотариальный перевод внутреннего Украинского паспорта? Точно знаю, что заграничный необходимо а вот внутренний, сомнения в том - в нем есть вторая страница на русском языке. Спасибо.

Очень странно, ведь в переводе с русского на украинский язык имя Наталья может иметь три варианта это Наталія, Наталя, Наталка. Это что ж получается, что если переводить на оборот, допустим в паспорте Украины написано на украинском языке Наталія и чтоб перевести на русский язык будет только Наталия?

Можно ли заверить в РФ копии документов права собственности на квартиру, договора купли продажи, доверенность, на украинском языке.

Я гражданин РФ у меня украинское водительское удостоверение и украинский автомобиль мой могу ли я ездить на нем в России с паспортом РФ И УКРАИНСКИМИ ПРАВАМИ.

Супруг получил гражданство РФ, у меня гражданство Украины, машина на украинских номерах оформлена на мужа. Как можно проехать через границу в Россию на машине?

Украина вышла из Минской конвенции и требует с 1 января 2023 года апостиль, и на документы, и на нотариальные переводы. А в министерстве юстиции отказали ставить апостиль на нотариально заверенный перевод с русского на украинский язык. Что делать?

У меня один вопрос. Столкнулись с такой проблемой что для загса в Германий требуется СоР с апостилей. СоР выдано на территорий украинской ССР а дама в нынешнее время проживает на территорий Россий. Как решить эту проблему.

Зараннее блогадарен за ваш ответ.

Суважением

Константин.

Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.

При подаче на паспорт РФ матери-одиночки, чтоб прописать ребенка, какие нужны документы? Есть вытяг с госуд. Реестра на укр. языке. Нужен ли перевод на русском?

Я житель Украины, сейчас ДНР (Макеевка).

В Херсонской области недвижимое имущество было оформлено на отца. В 2020 году он умер, в наследство вступила мать. После её смерти, в 2021 году, в 2022 году дело о наследстве открыл мой старший брат. В наследство не вступил по причине смерти. Все документы оформлены на украинском языке. Как мне, оставшемуся наследнику, гражданину РФ, вступить в наследство?

Я гр. Украины, в настоящее время живу в РФ у меня РВП. По специальности водитель тролейбуса. Не могу устроиться на работу в связи с тем что у меня Украинское водительское удостоверение выданное в 2002 г. не имеющее срока действия но полученное более десяти лет назад. После подачи всех соответствующих документов и успешно здавши экзамены по ПДД в органах ГИБДД, мне ответили что удостоверение поменять на основании РВП мне не могут, для этого как минимум должен быть Вид На Жительство. По понятным причинам выехать на Украину для замены удостоверения не могу, без работы уже более семи месяцев. На сколько мне известно г. Москва подобные удостоверения меняют, почему мне не могут поменять в г. Новосибирск. Заранее благодарен.

Здравствуйте. Нужно. Нет необходимости.

Документы на украинском принимаются без перевода в целях пенсионного обеспечения. Пожалуйста нужно переводить на русский язык св-во о рождении ребёнка 1975 года рождения, если написано на украинском. Нужно приложить к перерасчёт у пенсии.

У детей украинские свидетельства о рождении. В Минюсте Крыма отказались ставить апостиль на них, отправляют в Украину.

Какой выход из ситуации? Спасибо.

Гражданину России можно водить автомобиль с украинскими правами европейского образца? Если нет то какой штраф и могут ли эвакуировать машину?

Спасибо за Ваш труд.

Вопрос: Какие документы необходимы для выезда в Крым с территории Украины на несовершеннолетнего ребенка (дочь) с бабушкой (обе граждане Украины) для оздоровления.

Я брал эпотеку в Ялте когда Крым принадлежал Украине. Теперь банк требует выплатить долг или они забирают квартиру а у меня ещё там прописаны малолетние дети. Банк Украинский и мне необходимо оплатить долг в кротчайший срок через Российский Банк Украинскому. Может ли Украинский банк забрать мою квартиру? Как мне поступить? И дойдут ли деньги до Украинского Банка?

Могу ли я самостоятельно перевести документы с украинского языка на русский (есть диплом, где указывается об изучении украинского языка) с последующим заверением у нотариуса?

Нужно ли при подаче документов на получение паспорта гражданина РФ, предоставлять с оригинальными документами, и перевод этих документов на русский язык?

Я гражданин Украины. Хотел бы сделать доверенность для выезда несовершенолетнего ребенка за границу из Украины в испанию, будет иметь юридическую силу российская доверенность на украине, Спасибо!

У меня трудовая на двух языках. На русском и украинском. Готовя документы для пенсии, обнаружила, что титульный лист на русском заполнен с ошибкой даты рождения. На украинском все верно. Достаточно ли будет перевести титульный лист с украинского на русский и заверить нотариально?

Я украинка, мужчина француз. Мы хотим узаконить наши отношения. Он развелся официально 1 июля 2013 года. Когда можно нам расписаться? Ускоряется ли этот процесс в связи с моей беременностью?

Украинский гражданин, проживает год в России со статусом временного проживания. Как можно оформить доверенность в России на получение пенсии из Украины?

Будут ли иметь юридическую силу в Украине договор услуг и соглашение о неразглашении конфиденциальной информации, составленные на русском языке.

Или все же необходимо переводить данные документы на другой язык и приводить в соответствие с законами Украины?

Гражданин РФ, хочу продать земельный участок с недостроенным и соответственно не зарегистрированным домом на Украине через своего представителя гражданина Украины. Можно ли оформить на него генеральную доверенность без его приезда к нотариусу (по скан копиям паспорта)? Требуется ли перевод (оформление с апостилем) на украинский язык в России или это можно сделать на Украине? Нужно ли нотариусу представлять оригиналы документов на недвижимость? Достаточно ли в доверенности указывать только адрес объекта, а не данные технического паспорта?

Что делать в таком случае? Насколько я знаю в субъекте РФ документы можно подавать на государственном языке этого скбъекта. У нас в Крыму три государственных языка: русский, украинский и татарский.

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?

Ответ, который меня не устраивает:

"Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен.

Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак"

Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.

Сын, 33 года, гражданин Украины. Мать тоже гражданка Украины. Мы в разводе. Я - гражданин РФ. Сыну требуется дубликат свидетельства о рождении взамен утерянного. Для оформления дубликата мне в РФ требуется нотариально заверенная копия от него с передачей права от него на получение дубликата, т. к. по документам ЗАГСа: "Повторное свидетельство (или справка) о государственной регистрации акта гражданского состояния выдается:

° лицу, в отношении которого составлена запись акта гражданского состояния;

...

° лицу, имеющему нотариально удостоверенную доверенность от лица, имеющего право на получение повторного документа о государственной регистрации акта гражданского состояния."

Где взять текст такой доверенности и кто вправе его оформить вна Украине?

Как гражданке РФ заключить брак с гражданином Украины?

Добрый день. Интересует полный пакет документов для заключения брака с гражданином Украины на территории Украины. Также необходимо уточнить все сопутствующие тонкости:

1) отказ от гражданства РФ

2) пересечение границы Украины с третьими странами

3) оформление украинской визы для пересечения границы + оформление визы категории «Д»

4) другие не упомянутые выше тонкости

Просьба связываться в Whatsapp текстовыми сообщениями в любое время суток

Спасибо!

Для оформления наследства в Украине матери нужно заверенное (нотариусом или еще как-то) Свидельсво о смерти умершей в Ростове-на-Дону жительницы Крыма (гражданки РФ). Какие действия необходимы? Муж покойной.

У меня ошибка в актовой записи о браке в названии города моего рождения брак заключался в Украине я гражданка России у меня есть решение суда Рф о б исправлении но ошибку исправить может только загс в Украине при звонке по телефону в загс где заключался брак нам сказали что документы у нас не примут пока мы через суд Рф не легализуем наше решение как это делается и как писать заявление опять суд и какие документы для этого нужны подскажите пожалуйста а то у нас мне никто ничего сказать не может говорят у нас такого не было.

Я гражданка РФ. Хотела оформить доверенность на свою бабушку гражданку Украины, на право продажи своей доли недвижимости, находящейся на территории Украины. На руках копии правоустанавливающих документов на украинском языке. Могу ли я это сделать у нотариуса на территории РФ. Что для этого нужно?

Будет ли генеральная доверенность, выданная в РФ нотариусом, действительна в украинских судах? В ней есть фраза - представление интересов во всех судебных учреждениях с правами истца, ответчика без привязки к стране. Слова "Украина" в доверенности нет. Заранее спасибо.

У нас ребенку 13 лет мы делали перевод с украинского на рруский собратной стороны нам поставили в паспортном ипечати и сделали приписное анам сказали что должно быть и свидетельство так ли это.

У меня ВНЖ в России. Могу ли я получить загранпаспорт в посольстве Украины. В украинском паспорте стоит печать РВП. и отсутствует миграционная карта.. за 9 лет куда-то делась))

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение