В какую сумму обойдется перевод русского загранпаспорта на украинский язык и заверение его у нотариуса.
опубликован 14.04.2017, 08:42
Услуги переводчика определяются самим переводчиком. Стоимость работы нотариуса уточните у нотариуса. На уровне закона такое не регулируется.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 17 лет
Первый ответ получен через 4 минуты
Здравствуйте! Нотариальный перевод документов с украинского на русский происходит следующим образом:
Ксерокопия, нотариально заверенная копия или оригинал с переводом сшиваются вместе.
Задача нотариуса на данном этапе освидетельствовать подлинность подписи переводчика и поставить печать.
Копия документа, текст перевода и страница с ФИО и подписью переводчика, заверенной, в свою очередь, нотариусом, сшиваются между собой.
На последнем листе место скрепления аккуратно заклеивается плотной бумагой, проставляется дата и число страниц, после чего на бумагу ставится подпись нотариуса.
Можно считать, что нотариальный перевод с украинского выполнен и можно предоставлять документы по месту требования.
А цены у каждого нотариуса регламентируются на месте и согласно прайсу.
Юристы ОнЛайн: 38 из 47 456 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Необходим ли перевод нотариально заверенной доверенности с русского на украинский при пересечении границы Россия-Украина
Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Можливий заголовок:\nМИД России запретив українським таможенникам пошкоджувати російські паспорти
Необходимость печатей при переводе паспорта с армянского на русский язык
Получение гражданства России в упрощённом порядке для жителей Судака и необходимые документы - перевод
Возможность вылета в Европу с украинским заграном, если есть паспорт РФ, но нет заграна РФ.
Наталья - три варианта написания на украинском языке и только один на русском?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут