Наталья - три варианта написания на украинском языке и только один на русском?

Вопрос №19411855 из г. Ростов-на-Дону
опубликован 31.05.2022, 08:45
Очень странно, ведь в переводе с русского на украинский язык имя Наталья может иметь три варианта это Наталія, Наталя, Наталка. Это что ж получается, что если переводить на оборот, допустим в паспорте Украины написано на украинском языке Наталія и чтоб перевести на русский язык будет только Наталия?
Читать ответы (5)
Лучший ответ
Рекомендуется

Не ищите смысла там где его нет. Правила правописания транскрипции в офиц документах периодически меняется и в РФ. Про Украину вообще не будем говорить / с учетом отношения к русскому языку/. У Вас есть гражданство РФ, российский паспорт. Имена Наталия и Наталья - два самостоятельных имени. Не нравится одно поменяйте на другое. В чем у Вас заключается вопрос к юристам?

31.05.2022, 09:35
Задать вопрос юристу

4 юристa дали 4 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 15 лет
Первый ответ получен через 24 минуты

Добрый день, Наталья.

Да, будет перевод как Наталия, обратитесь к переводчику.

Какой у вас юридический вопрос?

31.05.2022, 09:10

Ничего не делать, если вариант имени «Наталья» устраивает. Это не будет считаться другим именем. Возможно, сам носитель имени на таком варианте настоял.

31.05.2022, 09:48

Так что делать, если в паспорте Украины на русском написано Наталья, а на украинском написано Наталія? Ведь выдавали его согласно переводу словаря и там указано три варианта перевода.

31.05.2022, 09:22

Здравствуйте. Вопрос можно решить в рамках 264 ГПК РФ.

31.05.2022, 09:50
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских