Принимают ли в ЗАГСе доверенность с апостилем на турецком языке для получения свидетельства о рождении?
опубликован 02.10.2022, 18:22
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 6 минут
Инна, вам нужно сделать нотариально заверенный перевод Доверенности и тогда вы сможете с ней обратиться в органы ЗАГС. Мне присылали Доверенность с апостилем, например из Израиля, но она сразу была с переводом на русский язык. Было 2 колонки текста: на русском языке и на иврите. Если у вас перевода на русский язык нет, то его необходимо сделать нотариально заверенный. Позвоните в нотариальную палату и спросите, где вы сможете сделать такой перевод документа. У них есть аккредитованные при Палате переводчики и вам подскажут куда обратиться.
Юристы ОнЛайн: 53 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Нужен ли перевод на русский язык для разрешения на выезд и свидетельства о браке при поездке в Россию с российским
Требуется апостиль на свидетельство о браке при обмене российского паспорта на новую фамилию?
Как передать оригиналы документов в турецкий университет по доверенности и нужно ли писать ее на турецком языке?
Но как доказать здесь в России, что это и есть свидетельство о рождении.
Как поставить в паспорт штамп о разводе, если ни в паспортном столе, ни в ЗАГСе не знают этого?
Как получить свидетельство о рождении с апостилем в Турции без выезда из страны
Процедура замены российского внутреннего паспорта после заключения брака на территории Турции
Возможность перевода и заверения турецкого заявления в ЗАГС российским нотариусом
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут