Необходимость нотариально заверенного перевода печати для снятия дочери с регистрационного учета в РФ - обзор документов
опубликован 30.09.2014, 13:44
Дочь зарубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Довереность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких докуметов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.
Ре снимут ее с регистрации ни по какой супер- пупер доверенности Нужна только ее заверенное нотариусом страны жительства ЗАЯВЛЕНИЕ с апостилем.
Перевод обязателен всего текста , печатей иштампов
Административный регламент предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по регистрационному учету граждан Российской Федерации по месту пребывания и по месту жительства в пределах Российской Федерации
6 юристов дали 7 ответов на вопрос
Средний стаж юристов: 24 годa
Первый ответ получен через 1 день
Достаточно согласно Административного регламента предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по регистрационному учету граждан Российской Федерации по месту пребывания и по месту жительства в пределах Российской Федерации:
"128. Снятие с регистрационного учета по месту жительства без непосредственного участия гражданина производится в случае: ...поступления заявления гражданина, находящегося за пределами Российской Федерации, заверенного в соответствующем российском загранучреждении в стране проживания, либо у нотариуса с последующей легализацией документа в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 года, за исключением случаев, когда апостиль не требуется в соответствии с международным договором Российской Федерации (поступившего почтовым отправлением из страны проживания)."
Постановления Правительства РФ от 17.07.1995 N 713 (ред. от 21.05.2012) "Об утверждении Правил регистрации и снятия граждан Российской Федерации с регистрационного учета по месту пребывания и по месту жительства в пределах Российской Федерации и перечня должностных лиц, ответственных за регистрацию")
Сниматься с учета должна лна лично.
Должно быть заверено апостилем.
Впервые апостиль был введен Гаагской конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов, совершенной 5 октября 1961 года (на территории Российской Федерации конвенция вступила в силу 31 мая 1992 года). Согласно этому документу апостиль проставляется на официальных документах, исходящих только от учреждений и организаций Российской Федерации как участника Гаагской конвенции, и не требует дальнейшего заверения или консульской легализации, признается официальными органами всех государств - участников Конвенции. Таким образом, апостиль освобождает граждан и министерства иностранных дел стран-участниц от взаимного контакта и длительной процедуры консульской легализации, если необходимо заверить подлинность официального документа. Официальными документами конвенция признает:
НЕОБХОДИМО ЗАВЕРЕНИЕ АПОСТИЛЕМ В ТОЙ СТРАНЕ, ГДЕ ВЫДАНА ДОВЕРЕННОСТЬ, ЕСЛИ СТРАНА ВХОДИТ В СПИСОК СТРАН УЧАСТНИКОВ ГААГСКОЙ КОНВЕНЦИИ.
ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ
регистрация фирм
бухгалтерские услуги
услуги гражданам
контакты
главная
апостиль апостиль на диплом РФ апостиль на диплом СССР апостиль на паспорт апостиль для Германии
консульская легализация легализация коммерческих документов Гаагская конвенция бюро переводов
Гаагская конвенция. Перечень государств, признающих апостиль.
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года)
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями:
Статья 1
Настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. В качестве официальных документов в смысле настоящей Конвенции рассматриваются: а) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; b) административные документы; c) нотариальные акты; d) официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса. Вместе с тем настоящая Конвенция не распространяется на: a) документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами; b) административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
Статья 2
Каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
Статья 3
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.
Статья 4
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции. Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа. Имеющиеся в нем пункты могут быть также изложены на втором языке. Заголовок "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" должен быть дан на французском языке.
Статья 5
Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения.
Статья 6
Каждое договаривающееся государство назначает, с учетом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3. Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действия. Оно уведомляет Министерство также о любом изменении в назначении этих органов.
Статья 7
Каждый из указанных органов, назначенных в соответствии со статьей 6, должен вести книгу записей или карточку, в которых он регистрирует проставленные апостили, указывая при этом: а) порядковый номер и дату проставления апостиля; b) фамилию лица, подписавшего официальный документ, и качество, в котором оно выступало, а в отношении неподписанных документов - указание органа, поставившего печать или штамп. По требованию любого заинтересованного лица орган, проставивший апостиль, обязан проверить, соответствуют ли сделанные в нем записи сведениям, внесенным в книгу записей или картотеку.
Статья 8
Если между двумя несколькими договаривающимися государствами заключены договор, конвенция или соглашение, в которых содержатся положения, требующие определенных формальностей для удостоверения подписи, печати или штампа, настоящая Конвенция предусматривает отход от этих положений лишь в том случае, если указанные в них формальности являются более строгими, чем формальность, предусмотренная в статьях 3 и 4.
Статья 9
Каждое договаривающееся государство принимает необходимые меры для того, чтобы его дипломатические или консульские агенты не производили легализации в тех случаях, когда настоящая Конвенция предусматривает освобождение от таковой.
Статья 10
Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, а также Ирландией, Исландией, Лихтенштейном и Турцией. Она подлежит ратификации, и ратификационные грамоты сдаются на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.
Статья 11
Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты, предусмотренной во втором абзаце статьи 10. Для каждого подписавшего Конвенцию государства, ратифицировавшего ее позже, она вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение его ратификационной грамоты.
Статья 12
Любое государство, о котором не идет речь в статье 10, может присоединиться к настоящей Конвенции после ее вступления в силу согласно первому абзацу статьи 11. Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов. Присоединение действительно лишь в отношениях между присоединяющимся государством и договаривающимися государствами, которые не выскажут возражения против этого в течение шести месяцев после получения уведомления, предусмотренного в пункте "d" статьи 15. Уведомление о таком возражении направляется в Министерство иностранных дел Нидерландов. Конвенция вступает в силу между присоединяющимся государством и государствами, не выдвинувшими возражения против присоединения, на шестидесятый день после истечения шестимесячного срока, указанного в предшествующем абзаце*.
Статья 13
В момент подписания, ратификации или присоединения любое государство может заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все территории, которые оно представляет на международном уровне, либо на одну или некоторые из этих территорий. Это заявление считается действительным с момента вступления в силу Конвенции для данного государства. В дальнейшем Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляется о любом подобном распространении действия. Если заявление о распространении действия сделано государством, подписавшим и ратифицировавшим Конвенцию, последняя вступает в силу в отношении указанных в нем территорий в соответствии с положениями статьи 11. Если заявление о распространении сделано государством, присоединившимся к Конвенции, последняя вступает в силу в отношении указанных в нем территорий в соответствии с положениями статьи 12.
Статья 14
Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет, начиная с даты ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 11, в том числе и в отношении государств, которые ратифицируют ее или присоединяются к ней впоследствии. Если Конвенция не будет денонсирована, ее действие продевается с молчаливого согласия сторон на каждые последующие пять лет. Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляется о денонсации не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока. Денонсация может ограничиваться некоторыми из территорий, на которые распространяется действие Конвенции. Денонсация имеет силу только в отношении государства, которое уведомляет о ней. Конвенция остается в силе в отношении других договаривающихся государств.
Статья 15
Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет государства, упомянутые в статье 10, а также государства, присоединившиеся в соответствии с положениями статьи 12: а) об уведомлениях, упоминаемых во втором абзаце статьи 6; b) о подписаниях и ратификациях, упоминаемых в статье 10; c) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с положениями первого абзаца статьи 11; d) о присоединениях и возражениях, упоминаемых в статье 12, и о дате вступления в силу присоединения; e) о распространении действия, упоминаемом в статье 13, и о дате его вступления в силу; i) о денонсациях, упоминаемых в третьем абзаце статьи 14.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в г. Гааге 5 октября 1961 года на французском и английском языках (в случае расхождения между текстами преимущество отдается французскому тексту), в единственном экземпляре, который сдается на хранение в архивы Правительства Нидерландов и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, а также Ирландии, Исландии, Лихтенштейну и Турции.
Государства - участники Гаагской конвенции
Список государств, ратифицировавших Гаагскую конвенцию, и, соответственно, признающих иностранные документы, удостоверенные апостилем (по состоянию на 9 февраля 2010 года):
Австралия
Австрия
Азербайджан
Албания
Андорра
Антигуа и Бабруда
Аргентина
Армения
Багамские Острова
Барбадос
Беларусь
Белиз
Бельгия
Болгария
Босния и Герцеговина
Ботсвана
Бруней-Даруссалам
Бывшая Югославская Республика Македония
Вануату
Венгрия
Венесуэла
Германия
Гренада
Греция
Грузия
Гондурас
Дания
Доминика
Израиль
Индия
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Кабо-Верде
Казахстан
Кипр
Китай
Колумбия
(Народная Республика) Корея
Латвия
Лесото
Либерия
Литва
Лихтенштейн
Люксембург
Маврикий
Малави
Мальта Маршалловы Острова
Мексика
Молдова
Монголия
Монако
Намибия
Нидерланды
Ниуэ
Новая Зеландия
Норвегия
Острова Кука
Панама
Перу
Польша
Португалия
Российская Федерация
Румыния
Сальвадор
Самоа
Сан-Марино
Сан-Томе и Принсипи
Свазиленд
Сейшельские Острова
Сент-Китс и Невис
Сент-Люсия
Сент-Винсент и Гренадины
Сербия
Словакия
Словения
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Соединенные Штаты Америки
Суринам
Тонга
Тринидад и Тобаго
Турция
Украина
Фиджи
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чешская Республика
Швейцария
Швеция
Эквадор
Эстония
Южно-Африканская Республика
Япония
Недостаточно, даже если всё переведете и заверите.
Без апостиля документы в России недействительны.
Юристы ОнЛайн: 65 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Озерск
Похожие вопросы
Нормативно-правовой документ о переводе печати узбекского нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом
Действительна ли доверенность на русском языке, заверенная американским нотариусом, для продажи дома?
Для того, чтобы доверенность была правильной достаточно ли только сделать нотариально заверенный перевод печати
Как проставить штамп в паспорте сына на основании генеральной доверенности?
Достаточно ли для снятия с регистрационного учета гражданина заявления со штампом консула Генконсульства России
Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Как оформить доверенность на представление интересов в разных банках, продажу квартиры, снятие машины с учета
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут