Подскажите, пожалуйста, как можно сделать перевод и заверить нотариально.
опубликован 04.09.2015, 18:20
УЧАСТНИК ВОЙНЫ В ВЕНГРИИ (1956 год), инвалид 2 гр. Владимир Афоньевич.
На юбилей жемчужной свадьбы (55 совместно прожитых лет) в СОБЕЗ выдает материальную помощь
Наш брак зарегистрирован в Украинеа в 1960 году. СОБЕЗ требует нотариально заверенную копию и перевод на русский язык.свидетельства о браке Все типографские графы в бланке написаны на двух языках украинском и русском. Ручкой вписаны только данные о супругах, разница только в пере букв ( Орск и Орськ)
Подскажите, пожалуйста, как можно сделать перевод и заверить нотариально. Сколько будет стоить? Может дешевле отказаться от этой помощи.
Спасибо. С уважением. В. А.
Юристы ОнЛайн: 56 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Где можно сделать перевод и нотариально заверить свидетельства о браке на русский язык в городе Бийск?
Можно ли заверить копию свидетельства о браке у русского нотариуса для подачи на визу?
Нотариус требует нотариально заверенные переводы на русский язык уже русскоязычных документов - правомерно ли это требование?
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Какой госорган имеет полномочия выдать мне справку о том, что я не состою в браке?
Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык
Как получить апостилированное свидетельство о браке для получения нового паспорта в России?
Препятствия нотариуса при заверении самостоятельно выполненного перевода с украинского языка свидетельств о рождении или браке
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут