Необходимость перевода бланка трудовой при выходе на пенсию, если записи нарушают логику и сделаны на другом языке
опубликован 18.10.2015, 08:44
Трудовая книжка на 2 языках. 1 часть на русском, вторая на азербайджанском. Когда первая часть закончилась, машинально перешли во вторую, не зная языка заполняли просто используя бланк трудовой. Надо ли переводить сам бланк трудовой при выходе на пенсию, если записи сделаны на русском, но на бланке второй части, которая на азербайджанском языке.
Если в трудовой книжке в разделе, предназначенной для заполнения на русском языке, полностью заполнены все страницы, вносить запись в другую часть трудовой книжки на иностранном языке не правомерно, в этом случае вшивается вкладыш. Нумерация записей во вкладыше должна продолжить нумерацию записей трудовой книжки.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Первый ответ получен через 11 минут
Юристы ОнЛайн: 94 из 47 454 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Феодосия
Похожие вопросы
Беженец с Украины предоставил трудовую книжку с частями на украинском и русском языках
Нужно ли мне сдавать экзамен по русскому языку, если я закончила школу и техникум на этом языке и не знаю другие языки?
Какой язык должен быть в заполненной части вкладыша трудовой книжки и кто должен оплатить его покупку?
Кто должен переводить печати в трудовой книжке на русский язык - работник или пенсионный отдел?
Перевод печати в свидетельстве о браке с казахского на русский язык - необходимость при наличии русского текста
Нужно ли мне переводить свидетельство о браке на немецком языке, если оно уже на 4-х языках?
Как прописать ребенка 8 лет в домовую книгу по российским законам в Крыму - проблемы с паспортным столом
Перевод документов необходим при наличии заполненного бланка на русском языке, но нужен ли он
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут