Легальность перевода и озвучки лицензионного DVD фильма для продажи с русским звуком
опубликован 07.10.2009, 13:29
У меня вопрос. Скажите пожалуйста если человек взял DVD фильм (лицензионный), заказанный за рубежом. Фильм без перевода и в России не издавался. Человек этот фильм по анлийским субтитрам перевел и озвучил и с русским звуком стал продавать. Это законно? Имеет он права на этот фильм или звук русский в отдельности? Вообеще можно приобрести права на озвучку к фильму не имея права на сам фильм?
Добрый день.
Продажа незаконна. Для того чтобы заниматься озвучиванием фильмов, необходимо получить разрешение от создателя фильма. Для того чтобы осуществлять продажу необходимо также получить разрешение владельцев авторских и смежных прав на распространение музыки.
С уважением,
юрист ЮК "Феникс"
Иванова Евгения Александровна
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 17 лет
Первый ответ получен через 53 минуты
Юристы ОнЛайн: 62 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Хочу Написать Книгу по фильму.
Обязан ли я эти фильмы купить у киностудии или же могу их приобрести в магазине?
Как регистрировать авторские права на фильм и определить свою роль в качестве автора, режиссера и продюсера?
Актер ищет помощь во взыскании гонорара за участие в фильме - где искать компенсацию?
Вопросы о законности использования DVD-фильма в учебном процессе и перезаписи его копий.
Нужно ли мне требовать объяснений и является ли мое возмущение обоснованным?
Открытие бесплатного киноклуба с показом мировой классики и артхауса - нарушение авторских прав?
Бандиты и бордели - история спасения прекрасной проститутки
Обращение к адвокатам России по проблематике, раскрытой в фильме Цена ошибки управления
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут