Нужен ли нотариально заверенный перевод штампа и печати для Пенсионного Фонда - проверяем правила
опубликован 13.10.2009, 06:46
В апреле 2010 года мне исполняется 55 лет. Была приглашена в Отделение Пенсионного Фонда для предварительной проверки документов. В трудовой книжке обнаружили штамп предприятия и печать на украинском языке, поскольку проживали в Севастополе. Требуют нотариально заверенный перевод штампа и печати. Слышала, что с 2009 года такие переводы не обязательны. Так ли это?
Заранее благодарю.
С уважением,
Матвеева Галина Васильевна.
Галина Васильевна, согласно пункту 4 Рекомендаций по проверке правильности назначения пенсий лицам, прибывшим в Российскую Федерацию из государств - республик бывшего СССР при обращении за назначением пенсии документы, оформленные на иностранных языках, в том числе и на украинском, принимаются при условии их перевода на русский язык. При этом верность перевода (подлинность подписи переводчика) должна быть засвидетельствована нотариусом.
С данными документами можно ознакомиться в Управлении Пенсионного фонда Российской Федерации по месту получения пенсии.
Большое спасибо за консультацию. Теперь мне всё понятно.
С уважением,
Матвеева Галина Васильевна.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 5 часов
Юристы ОнЛайн: 81 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Владивосток
Похожие вопросы
Как заверить перевод от бюро переводов без нотариуса - правильное применение печатей и штампов?
Нужен ли нотариально заверенный перевод печати на украинском языке в трудовой книжке при оформлении пенсии?
Заверение документов для федеральной службы в Севастополе - требование перевода со стороны нотариуса - правомерно?
Необходим ли перевод печати в трудовой книжке для оформления пенсии?
Пожалуйста, объясните мне, правомерны ли действия нотариуса и сотрудников пенсионного фонда и если нет, то по каким основаниям?
Как вернуть учёт трудового стажа при отказе пенсионного фонда - проблема с печатями в трудовой книжке.
Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?
Требование предоставить нотариально заверенный перевод печати в РФ – правомерно?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут