Ошибки в расшифровке в переводе ведут к проблемам с доставкой товаров
опубликован 04.02.2016, 12:49
В оригиналах все верно, в переводе расшифровка вложения ошибка. В оригиналах на английском 100 шт/упаковке,100 упаковок/коробке, а в переводе - 100 шт/упаковке,10 упаковок/коробке. Забыла один 0 написать. Сейчас хотят штрафовать нас. Пояснительное письмо не принимают. Что делать?
Без ознакомления с материалами и документами, дать аргументированный, мотивированный и обоснованный ответ не представляется возможным.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 21 год
Первый ответ получен через 6 минут
Здравствуйте Татьяна!
Пояснительное письмо можете отправить почтой с описью/уведомлением. Штраф можете обжаловать в судебном порядке. Для более точного ответа нужно изучать имеющиеся документы, обстоятельства дела.
Юристы ОнЛайн: 48 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Проблемы при получении заказа наушников через интернет - корректность описи вложения и отказ сотрудников почты вскрывать упаковку.
Проблема с возвратом перевода через систему Золотая Корона - отказ из-за ошибки в серии паспорта и неприем заявления
Проблемы с доставкой - просроченная и поврежденная мыльная основа.
Отказ в возврате полотенцесушителя в Леруа из-за поврежденной упаковки - нарушение условий и отказ в зафиксировании причины отказа
При переводе денег была ошибка в имени, другие данные счёт, бик, карта все указано верно, поступит ли перевод на карту?
Обнаружены изогнутые дощечки ламината - как решить проблему?
Вопрос по гарантии - Могут ли сервисные центры использовать автомобиль на гарантийный период для поиска скрытых поломок?
Отправили запакованный утюг из Петербурга, но получили разбитый - что делать?
Ошибка в имени отца в брачном сертификате - насколько она критична при переезде в Россию?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут