ФМС требует нотариально заверенный перевод документов с украинского на русский, несмотря на наличие русских надписей на бланках. Является ли это правильным?

Вопрос №10241593 из г. Москва
опубликован 08.04.2016, 10:14
Фмс требует нотариально заверенный перевод св-ва о браке и св-о рождении с украинского на русский при том что бланки еще советского образца и имеют надписи на русском и украинском. Правильно ли это?
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется

Вполне законно. Неважно, какие бланки, нужен перевод , без Свидетельства Вы проблемы с госорганами иметь будете.

08.04.2016, 10:20
Задать вопрос юристу

2 юристa дали 2 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 12 лет
Первый ответ получен через 5 минут

Здравствуйте. Если печати имеются также и на русском языке в свидетельстве - то нет, перевод не нужен.

Требовать не имеют права. Хотя иногда зачастую легче перевести и заверить, чем тыкать недоумков в международные правовые акты СНГ об отсутствии необходимости нотариального заверения перевода и вообще самого перевода

08.04.2016, 10:25
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских