Как перевести книги иностранного издательства на русский язык, соблюдая российское законодательство?
опубликован 09.08.2016, 01:53
Есть иностранное издательство.
Хочу переводить его книги на русский.
Что нужно сделать, чтобы не нарушить Российское законодательство.
Здравствуйте, а то иностранное издательство не будет против, чтобы вы переводили их книги? И для какой цели вы будете переводить их, для последующей реализации или?
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 28 лет
Первый ответ получен через 58 минут
Цель: извлечение прибыли от реализации через веб-сайт.
Вопрос: как мне заключить соглашение между мной и иностранным издательством - онлайн или туда надо ехать?! Вообще какая это процедура.
Он лайн менее надежно, за подробной консультацией вам лучше обратиться в личку к выбранному юристу
Юристы ОнЛайн: 53 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Несанкционированная деятельность издательства - мои права и возможное расторжение договоров
Новое издание книги с изменениями - как не нарушить лицензионный договор с предыдущим издательством?
Как правильно получить авторские права перед предоставлением книги в издательство?
Проблема с заказанной книгой - неправильное имя получателя и отказ издательства вернуть деньги
Издание учебника по физике - спорные действия издательства «Инфра-М» по передаче рукописи другому издательству
Будет ли противозаконно, если изданнвый у него текст (перевод книги) я отдам другому издателю, практикуется ли такое?
Хочу самостоятельно издать (не обращаясь в издательства) свою собственную книгу.
Как заставить издательство Игра Слов выполнять свои обязательства по авторскому договору?
Какие права имеет издательство в выборе названия книги без согласования с авторами?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут