Правила предоставления переводов техпаспорта на русский язык для регистрации в системе Платон в России
опубликован 29.09.2016, 12:26
Не совсем вопрос ваш понятен. Сначала вы пишете, что перевод вы сделали и удостоверили перевод украинским нотариусом, но не указываете, где сделали перевод. Сделать перевод и удостоверить его это два разных действия.
Затем вы пишете, что Платон указывает на то, что перевод должен быть сделан в России, но при этом этот Платон не указывает на то, кем перевод должен быть удостоверен российским нотариусом или украинским.
Так что, получается, что Платона не устроил украинский нотариус, но с переводом он согласен? Или Платона не устроил и перевод в том числе?
И еще сам этот Платон где находится в Украине или в России?
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 12 лет
Первый ответ получен через 2 минуты
Можете заверить у нас,договора межгос между Украиной и РФ
Юристы ОнЛайн: 65 из 47 456 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Отказ регистрации новой машины в системе Платон из-за требования заверенного перевода документов нотариусом
Как получить нотариально заверенные копии и переводы документов для РВП в России?
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Возможно ли предъявить в ФМС России перевод загранпаспорта Украины на русский язык, заверенный украинским нотариусом?
Только в России или можно и в Украине сделать нотариально заверенній первод документов на русский язык?
Где делается нотариально заверенный перевод паспорта для оформления приглашения граждан РФ в Украину?
Действительна ли в России доверенность, нотариально оформленная в Украине, и нужен ли перевод на русский?
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут