Отказ нотариуса в заверении копии свидетельства о браке с апостилем на иностранном языке
опубликован 28.05.2019, 11:59
Нотариусы заверяют только документы на русском языке. Чтобы создать заверенную нотариусом копию документа на английском языке — есть специальный формат, когда заверяется одновременно перевод документа на русский (с подписью переводчика) и его копия. Сделать это может любой нотариус, но понадобится дипломированный переводчик.
1 юрист дали 2 ответa на вопрос
Первый ответ получен через 5 минут
При оформлении согласия на самостоятельный выезд из России в Турцию ребёнку в возрасте 17 лет если фамилии у мамы и у ребёнка разные какие нужны документы для нотариуса?
Свидетельство о рождении ребенка и паспорта родителей.
Юристы ОнЛайн: 66 из 47 456 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Как получить паспорт РФ для ребенка, родившегося в Праге и имеющего свидетельство о рождении на чешском языке?
Необходимость нотариального заверения копии апостиля свидетельства о браке - правомерны действия нотариуса?
Требуется ли перевод и заверение апостиля свидетельства о браке при оформлении его в России после регистрации в Японии?
Требуется апостиль на свидетельство о браке при обмене российского паспорта на новую фамилию?
Необходимые документы и процедуры для российской гражданки, планирующей брак с турецким гражданином в Турции
Как лучше поставить апостиль на документы для обмена в России и предотвратить проблемы с оформлением свидетельства
Как правильно зарегистрировать ребенка с иностранным отцом в ЗАГСе в России?
Особенности оформления доверенности главы представительства Турецкой компании в России
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут