Требуется ли перевод и заверение апостиля свидетельства о браке при оформлении его в России после регистрации в Японии?

Вопрос №2534267 из г. Санкт-Петербург
опубликован 19.07.2013, 13:08
Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется

Все документы, включая апостиль, должны быть переведены и нотариально удостоверены. Обратитесь пож. в любое бюро переводов в Санкт-Петербурге.

23.07.2013, 20:22
Задать вопрос юристу

2 юристa дали 2 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 24 годa
Первый ответ получен через 10 минут

Вам необходимо было перевести ВСЕ документы включая апостиль и заверить перевод у нотариуса, в этом случае все документы будут легализованы

19.07.2013, 13:18
Оценка автора вопроса:
Спасибо за ответ!
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Юристы ОнЛайн: 15 из 47 456 Поиск Регистрация

Юридические услуги в Санкт-Петербург

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских