Перевод и нотариальное заверение доверенности на русский язык - необходимость выписки о регистрации в Едином реестре доверенностей
опубликован 25.09.2019, 12:54
Родственник из Украины сделал на меня доверенность на право собственности. Для совершения сделки по продаже этой собственности в России мне необходимо перевести данную доверенность на русский язык и нотариально заверить. Но к данной доверенности идет еще выписка о регистрации в Едином реестре доверенностей. Подскажите, её тоже необходимо переводить и нотариально заверять или доверенности будет достаточно?
Если выписка не на русском, то все документы приложение которых является обязательным для совершение сделки должны быть переведены на русский язык.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 16 лет
Первый ответ получен через 18 часов
Юристы ОнЛайн: 24 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Требования по переводу и нотариальному заверению текста доверенности на русский язык для представления интересов
Необходимость перевода и нотариального заверения доверенности на украинском языке для въезда в Россию
Перевод и нотариальное заверение доверенности на русский язык
Нужно ли доверенность на голосование заверять нотариально или достаточно заверить собственником помещений.
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Как заверить копии доверенностей, кроме нотариального способа?
Необходимо ли нотариально заверять доверенность, выданную Генеральным директором ЗАО своему работнику
Перевод диплома об образовании для родственника беженца с Украины - самостоятельно или через фирму переводов?
Как получить документ в другом городе
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут