Когда необходимо подшивать нотариальный перевод свидетельства о рождении к оригиналу при наличии советского образца
опубликован 13.06.2020, 08:57
Нотариальная заверка не является обязательным условием. Все зависит от требований организации, в которую Вы обращаетесь.
Иностранные документы, предназначенные для использования на территории России, могут быть легализованы на территории того государства, где эти документы выданы, или же непосредственно в Российской Федерации.
В целях упрощения процесса признания иностранных документов в 1961 году в Гааге (Нидерланды) была подписана Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаагская конвенция). Для Российской Федерации она вступила в силу 31 мая 1992 года. Текст Гаагской Конвенции, а также перечень стран-участниц (помимо России) приведен в Приложении N 1.
1 юрист дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 15 лет
Первый ответ получен через 2 часа
Каким нормативной правовым актом регулируется данный вопрос?
В ФМС России требуют, чтобы моё свидетельство о рождении обязательно было подшито к его нотариально заверенному переводу. Не будет ли расцениваться это как порча целостности документа для других инстанций в других странах в случае дальнейшего его применения?
Снимается копия свидетельства, заверяется нотариусом и подшивается к переводу и в таком виде все возьмут. Не подшивается к оригиналу.
Сколько помагала документы в Сахарово предъявлять-НИ разу такого не просили.
Всё верно, в Сахарово такого требования нет, в отличие от моего района, где вывешен список документов для оформления паспорта РФ гражданам вступившим в гражданство РФ.
Вот поэтому хочу уточнить у Вас, как у юриста, правмерны ли такие требования и чем их апеллировать?
Юристы ОнЛайн: 72 из 47 456 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию
Требуется оригинал свидетельства о рождении для выплаты пособия - как поступить в сложной ситуации?
Отказ нотариуса в сделке по нотариальному заверению копии свидетельства о рождении на иностранном языке без подшивки оригинала
Можно ли подшивать оригинал свидетельства о рождении к переводу заверенным нотариусом?
Требование подшивки нотариального перевода к оригиналу свидетельства о рождении для получения гражданства - правомерно ли это?
Вопрос о применимости нотариально заверенной копии с прикрепленным апостилем для получения визы в Израиле
Вопросы о наличии штампа о гражданстве в свидетельстве о рождении и подшивке оригинала к переводу нотариальному для двух детей
Требование о подшивке перевода свидетельства о рождении ребенка - что делать в данной ситуации?
Действителен ли нотариальный перевод грузинского свидетельства о браке в России, выполненный грузинской нотариальной конторой?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут