Правомерность действий медицинского посредника в Германии - только перевод листка нетрудоспособности на русском языке?
опубликован 25.11.2020, 03:13
Уважаемая Римма Александровна,
1. Определить степень нетрудоспособности человека и предоставить "Листок о нетрудоспособности" может только врач или клиника.
2. Данный "листок" явлется результатом врачебной экспертизы и документом, подтверждающим состояние человека.
3. Такой документ имеет решающее значение в трудовом, социальном, пенсионном, медицинском и процессуальном праве и должен оформляться в соответствии с требованиями к его дальнейшему применению.
4. Применение врачебных документов за пределами Германии обычно требует наличия т.н. "апостиля", который проставляется либо в высшей инстанции, либо в судебном (специальном) органе в Германии, после чего
5. Перевод такого документа (с апостилем) обычно осуществляется т.н. "присяжным переводчиком" (в Германии), уполномоченным для квалифицированной обработки (с проставлением печати "присяжного переводчика").
6. Роль любых посредников в таком документообороте (см. 1-5), связанном с врачебными экспертизами и их применением зарубежом - минимальна и сравнима с ролью посыльного, куръера, почтальона и т.д.
Поэтому ответ на Ваш вопрос зависит от того, для каких процессуальных действий, в каком виде и с каким оформлением Вам требуется этот "листок".
Если для "личного архива" - это одно, если для применения в судебных инстанциях или для получния иных льгот, экспертиз, выплат, пенсий и пр., то печать "почтальона" или "посредника" на врачебной экспертизе и тем более на её переводе - ничего не значит.
Буду рад, если данное оценочное мнение помогжет Вам сориентироваться в ситуации.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 13 лет
Первый ответ получен через 16 часов
Юристы ОнЛайн: 16 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Челябинск
Похожие вопросы
Проблема с отсутствием перевода печати переводчика при нотариальном заверении документов для России на русский язык в Украине
Правомерность действий нотариуса в отказе заверить перевод загранпаспорта и проблемы, возникающие при этом
Гражданину Макарову был по ошибке имплантирован не тот искусственный сустав - требуется замена.
Развод с гражданином Германии - нужно ли нотариальное заверение и кто ставит штамп в паспорте в России?
Травма при дтп сумма ущерба
Нотариально заверенный перевод паспорта - требования к переводчику
Ошибочная имплантация тазобедренного сустава - как решить спорную ситуацию?
Право нотариусов на отказ в заверении перевода и ответственность переводчика за нотариальный перевод
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут