Наталья или Наталiя - Какой должен быть мой документ в Крыму?
опубликован 02.09.2021, 10:25
Будьте добры. Я из Крыма.
Я в свидетельстве о рождении Наталья, в укр. паспорте Наталья (первая страница) и Наталiя (вторая страница), в идентиф. Коде Наталiя, в загранпаспорте Наталiя.
Недавно делала в Киеве дубликат свидетельства о рождении ребенка (оригинал на русском языке). В этом дубликате я - НаталЯ. Я им говорю переделывыайте, я Наталiя, а они говорят, что это кто-то когда-то ошибся и написал не Наталя, а Наталiя. Так что мне нужно переделывать все документы, или они должны написать Наталiя, как во всех моих документах?
Наталья!
Пойдите другим путем. Сделайте нотариально заверенный перевод оригинала свидетельства на украинский язык.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 25 лет
Первый ответ получен через 4 минуты
Так это и было сделано у нотариуса.
Юристы ОнЛайн: 69 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Имя в украинском паспорте и свидетельстве о рождении не совпадает - что делать при подаче на гражданство РФ
Разный вариант написания имени в паспорте - Наталия на украинском и Наталья на русском языке. Что предпринять?
У родственницы в паспорте написано Наталья, а в свидетельстве о рождении-Наталья.
Как изменить свидетельство о рождении при неправильном переводе имени в паспорте?
Как исправить различия в написании имени в свидетельстве о браке и паспорте при наследстве?
Обнаружила ошибку в паспорте при написании имени, Вместо Натальи Наталия, Как исправить? Желательно пошаговая инструкция, Спасибо!
ФМС отказывается принимать документы на гражданство РФ из-за разночтения в имени Наталья и Наталия
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут