Товароведческая экспертиза ярлыка на иностранном языке - нужен ли перевод от специалиста?

Вопрос №19243761 из г. Хабаровск
опубликован 01.04.2022, 19:09
Можно ли проводить товароведческую экспертизу ярлыка товара на иностранном языке на предмет его описания и оценки наличия или отсутствия характеристик у товара? Или нужно сначала приложить к делу перевод этого ярлыка специальным переводчиком, имеющим право на судебные переводы?
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется

Ну формально должен быть официальный перевод. Эксперт-товаровед не обязан владеть иностранным языком.

01.04.2022, 19:11
Оценка автора вопроса:
Спасибо, все понятно!
Задать вопрос юристу

2 юристa дали 2 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 35 лет
Первый ответ получен через 1 минуту

Здравствуйте Иван!

Да, должен быть перевод авторизованным переводчиком.

01.04.2022, 19:12
Оценка автора вопроса:
Благодарю за потраченное время!

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских