Неправильный перевод имени в паспорте - что делать в такой ситуации?

Вопрос №2577256 из г. Черновцы
опубликован 08.08.2013, 17:34
Пошла в паспортный стол подавать документы для паспорта. В свидетельстве о рождении (русском) моё имя - Наталья. Живу в Украине. В аттестатах и идентификационном коде на украинском пишет: Наталія. а паспортистка утверждает, что правильно будет Наталля. Меня это никак не устраивает. Всю жизнь была Наталія, а теперь Наталля. Это разве правильный перевод? Я могу написать какое-то заявление или что-то подобное сделать, чтобы мне в паспорте было именно Наталія? или пойти к нотарису, чтоб сделал перевод свидетельства с русского на украинский с именем Наталія?
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Здравствуйте!Это не правильный перевод!

Правильный перевод "Наталія". Напишите зявление на имя начальника паспортного стола в просьбой исправить ошибку. В паспортном столе должны быть справочные материалы для правильной транслитерации имен и фамилий. Если откажутся исправлять, то Вы вправе обратиться в суд.

08.08.2013, 17:44
Оценка автора вопроса:
Спасибо за ответ!
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 28 лет
Первый ответ получен через 10 минут

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских