Отказ УФМС в принятии перевода свидетельства о браке, заверенного чешским присяжным переводчиком, и требования нотариального заверения - правомерно ли это и зачем это нужно?
Вопрос №2054647
из г. Нижний Новгород
опубликован 04.12.2012, 11:24
опубликован 04.12.2012, 11:24
Вышла замуж в Чехии. Меняю паспорт в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, выданное в г. Прага, переведено на русский язык чешским присяжным переводчиком и заверено его печатью. Сам перевод подшит к свидетельству о браке, и визуально документ уже выглядит так, как заверенный нотариально - прошнурован и закреплен печатями. Апостилирование не требуется, согласно двухстороннему Договору между СССР и ЧССР.
В УФМС отказываются принимать свидетельство, требуя дополнительно нотариальное заверение перевода! Но ведь присяжный переводчик является носителем публично-правовой функции, которому государство предоставило наравне с нотариусом право удостоверять в указанном в профессиональном удостоверении объёме верность переведенного им самим или каким-либо иным лицом документа, верность копии такого перевода и верность копии переводимого документа.
Могут ли теперь работники УФМС настаивать на нотаральном заверении перевода свидетельства о браке? Правомерно ли это? Для чего с меня требуют заверение российским нотариусом документа, который по сути уже является заверенным уполномоченным на то лицом?
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется
Вам не нужно обжаловать отказ УФМС, так как перевод должен быть выполнен в России, российским переводчиком, и заверен нотариально российским нотариусом. Только так.
05.12.2012, 03:39
Задать вопрос юристу
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 18 лет
Первый ответ получен через 3 часа
Вряд ли теоретический ответ юриста поможет вам в противостоянии с уфмс, Светлана...
Обратитесь с заявлением в уфмс, получите письменный отказ и обжалуйте его.
Или же на прием к начальнику - они чаще бывают вменяемые
04.12.2012, 14:37
Похожие вопросы
Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию
Отказ нотариуса в сделке по нотариальному заверению копии свидетельства о рождении на иностранном языке без подшивки оригинала
Можно ли заверить копию свидетельства о браке у русского нотариуса для подачи на визу?
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ
Требуют легализацию свидетельства о браке в Чехии для замены паспорта - что делать?
Требования ГИБДД по заверению перевода свидетельства о браке из Чехии - основание и юридическая сила в РФ
Если за границей, то действительна ли у нас печать их нотариуса?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут