Есть текст юридического документа: французского закона.
опубликован 05.03.2005, 23:13
Ситуация следующая. Есть текст юридического документа: французского закона. Естественно, на французском языке. Вопрос вот в чем. Возможно ли сделать перевод закона на русский язык? В юридическом смысле. И будет ли перевод иметь юридическую силу? И вообще, существует ли понятие "официальный перевод"? Заранее спасибо.
1. Сделать перевод возможно.
2. В юридическом смысле это и будет изложение текста французского закона на русском языке.
3. Будет иметь, именно в вышеуказанном смысле. Ведь сам закон на территории России не действует.
4. Существует, например в международных договорах, участником которых является Россия, это делается обязательно.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 30 лет
Первый ответ получен через 2 дня
Юристы ОнЛайн: 68 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года
Необходимость перевода документов на русский язык для нострификации в Беларуси
Требуется ли сдача теста по русскому языку для получения вид на жительство в РФ гражданину Республики Беларусь?
Вопрос о юридической силе нотариально заверенных переводов на русский язык из Эстонии для подачи документов на РВП в России.
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Недействительность нотариального перевода украинских документов на русский язык, сделанного в Украине, на территории РФ
Имеют ли юридическую силу в России документы
Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут