Проблемы с разрешением на ввоз и вывоз детей из Крыма - необходимость перевода на украинский язык?
опубликован 09.11.2014, 23:59
У меня такой вопрос. Я живу и прописана в Крыму, дети проживают со мной. С мужем в разводе, мы здесь оформили у нотариуса разрешение на ввоз и вывоз из Крыма в Украину и наоборот. Но когда муж ехал назад на Украину он спросил у пограничников имеет ли данное разрешение силу, на что был ответ нет. Сказали что разрешение должно быть на украинском языке или оформлено там где зарегистрированы дети, т.е. в Одессе. Юрист нам ничего не говорил про перевод на украинский язык. Доверенность оформлена сроком на год. Все ли здесь правомерно?
А тогда как при ввозе обратно в Крым? Доверенность действительна. Но в Украине не писаны законы. Переведите и только.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 21 год
Первый ответ получен через 1 час
Юристы ОнЛайн: 94 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Действительность генеральной доверенности на продажу и переоформление недвижимости в Крыму после присоединения к РФ
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Отказано в выдаче пенсии по доверенности и переводу - требуется подтверждение жизни бабушки
Сможет ли нотариус из Краснодарского края выдать разрешение на вывоз ребенка из Украины?
Моряк из Крыма стал нарушителем закона Украины из-за использования украинского паспорта при возвращении в аэропорт Домодедово
Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?
Может ли транспортное средство на украинской регистрации быть вывезено из Крыма доверенным лицом?
Конфликт документов - сколько стоит временный ввоз на авто при частых поездках в Украину из Крыма?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут