Требования ФМС по переводу документов на русский язык с украинского - правомерны или нет?
опубликован 06.04.2015, 15:51
Мой зять прописан в Харькове. На момент вступления Крыма в РФ проживал в Крыму с семьей. Юридический факт пребывания его на этот день подтвержден в суде. При сдаче документов в ФМС требуют переводы паспорта, свидетельства о рождении и прочие документы на русский язык с украинского и нотариально заверить. Правомочно ли действия ФМС, т.к. в Крыму официально работают 3 языка?
Добрый день! Документы не иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика нужно нотариально удостоверить. Не принимаются документы, срок действия которых на день их принятия составляет менее 6 месяцев.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 19 лет
Первый ответ получен через 8 минут
Юристы ОнЛайн: 15 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Феодосия
Похожие вопросы
Вопрос о необходимости перевода документов при внесении ребенка в паспорт на территории Крыма
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык при подаче документов на получение паспорта РФ в ФМС Ялты
Согласно Конституции Республики Крым, требования о нотариальном переводе документов с украинского языка на русский законны?
Где можно перевести и нотариально заверить документы с белорусского на русский язык в Крыму?
Необходимость перевода документов на русский язык в Крыму - анализ Конституции.
Требования нотариусов по переводу документов на русский язык в Крыму - юридическая допустимость и обоснованность
Бесплатный перевод паспорта.
Спор о требовании УФМС Крыма нотариального перевода свидетельств о рождении с украинского на русский - как защитить свои права?
Обязательный перевод документов на русский язык в Крыму - необходимость или излишество?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут